[Ubuntu-l10n-ptbr] Revisao de Strings

André Gondim andregondim em ubuntu.com
Domingo Fevereiro 14 18:55:08 GMT 2010


Olá Felipe,

Como disse no e-mail anterior, este pacote foi revisado e restam 10 itens
para ser fechado.

Abraços e vamos que vamos,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim em ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------


2010/2/10 Felipe Zorzo <felipe.b.zorzo em gmail.com>

>
>
> 2010/2/10 <tome em fee.unicamp.br>
>
>> Message: 4
>> >Date: Sun, 07 Feb 2010 23:59:06 -0200
>> >From: Celio Ricardo Goetten <celioric em terra.com.br>
>> >Subject: [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisao de Strings
>> >To: ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> >Message-ID: <1265594346.4385.7.camel em celio-laptop>
>> >Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>>
>>
>> >Olá a todos do time de tradução
>>
>> >Segue várias linhas para revisao:
>>
>> >https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/xscreensaver
>> >/+pots>/xscreensaver/pt_BR
>>
>>
>> >Vamos precisar de um químico para traduzir várias strings com
>> >componentes químicos dentro deste pacote, tipo dodecicosidodecahedron,
>> >dirhombicosidodecahedron, disdyakistriacontahedron
>>
>> >Abraço a todos
>> >Célio Ricardo Goetten
>>
>> Célio,
>>
>> Na verdade um matemático (ou um geômetra) deve dar conta do recado :)
>>
>> dodecicosidodecahedron => dodecicosidodecaedro
>> dirhombicosidodecahedron => dirômbicosidodecaedro
>> disdyakistriacontahedron = wtf???
>>
>> a última string eu realmente não faço a menor idéia de como seria, mas o
>> resto é meio que associativo (não, eu não sou matemático/geômetra/filósofo
>> grego... vou ser "ingenheiro" um dia :D )
>>
>> Abraços!
>> Tomé
>>
>
> Duas pequenas observações:
> * dirombicosidodecaedro não tem acento;
> * disdyakis triacontahedron = triacontaedro disdiakis :D
> --
> Felipe Bernardo Zorzo
>
> gtalk: felipe.b.zorzo em gmail.com
> twitter: felipez
>
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20100214/7da051c6/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr