[Ubuntu-l10n-ptbr] Revisao de Strings

Felipe Zorzo felipe.b.zorzo em gmail.com
Quarta Fevereiro 10 02:25:55 GMT 2010


2010/2/10 <tome em fee.unicamp.br>

> Message: 4
> >Date: Sun, 07 Feb 2010 23:59:06 -0200
> >From: Celio Ricardo Goetten <celioric em terra.com.br>
> >Subject: [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisao de Strings
> >To: ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> >Message-ID: <1265594346.4385.7.camel em celio-laptop>
> >Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
> >Olá a todos do time de tradução
>
> >Segue várias linhas para revisao:
>
> >https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/xscreensaver
> >/+pots>/xscreensaver/pt_BR
>
>
> >Vamos precisar de um químico para traduzir várias strings com
> >componentes químicos dentro deste pacote, tipo dodecicosidodecahedron,
> >dirhombicosidodecahedron, disdyakistriacontahedron
>
> >Abraço a todos
> >Célio Ricardo Goetten
>
> Célio,
>
> Na verdade um matemático (ou um geômetra) deve dar conta do recado :)
>
> dodecicosidodecahedron => dodecicosidodecaedro
> dirhombicosidodecahedron => dirômbicosidodecaedro
> disdyakistriacontahedron = wtf???
>
> a última string eu realmente não faço a menor idéia de como seria, mas o
> resto é meio que associativo (não, eu não sou matemático/geômetra/filósofo
> grego... vou ser "ingenheiro" um dia :D )
>
> Abraços!
> Tomé
>

Duas pequenas observações:
* dirombicosidodecaedro não tem acento;
* disdyakis triacontahedron = triacontaedro disdiakis :D
-- 
Felipe Bernardo Zorzo

gtalk: felipe.b.zorzo em gmail.com
twitter: felipez
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20100210/1b686038/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr