[Ubuntu-l10n-ptbr] Strings traduzidas no pacote texinfo - favor revisar
André Gondim
andregondim em ubuntu.com
Terça Março 24 02:05:14 GMT 2009
Olá Rafael,
faço minhas as palavras de Renato, facilita para revisar mandar o link
do pacote.
Pacote revisado, faltam apenas 3 strings.
Abraços e vamos que vamos,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim em ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: 255FC60C
-------------------------------------------------
2009/3/23 Renato Krause <renatokrause em gmail.com>:
> Rafael,
>
> Deixo-te como dica colocar o link das traduções que fizeste.
>
> Abraços,
> Renato Krause
>
>
> 2009/3/23 Rafael Pezzi <rafaelpezzi em yahoo.com.br>
>>
>> Novas traduções em texinfo.
>> Favor revisar.
>>
>> Rafael
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>
>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr