[Ubuntu-l10n-ptbr] Fwd: Ubuntu Translations Meetings

Ursula Junque ursinha em gmail.com
Sábado Junho 20 18:31:29 BST 2009


Ei André, you rock man :)

É bem no horário da reunião semanal do Launchpad [1], mas eu já fico
morgando no canal #ubuntu-meeting de qualquer forma, então nos
encontramos por lá! :)

Cheers,

[1] https://dev.launchpad.net/MeetingAgenda

Úrsula

On Fri, Jun 19, 2009 at 8:19 PM, André Gondim<andregondim em ubuntu.com> wrote:
> Olá Amigos,
>
> Espero poder estar presente, estão todos convidados.
>
> Abraços e vamos que vamos,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim em ubuntu.com
> Blog: http://andregondim.eti.br
> OpenPGP keys: C9721403
> -------------------------------------------------
>
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: David Planella <david.planella em ubuntu.com>
> Date: 2009/6/19
> Subject: Ubuntu Translations Meetings
> To: ubuntu-translators em lists.ubuntu.com
>
>
> Hi translators,
>
> One of the things we talked about in the translations roundtables at the
> last UDS was about having better communications and a more transparent
> translations process.
>
> I'd like to make Karmic the best release in translations so far, and I'd
> like people to be able to meet and discuss anything related to Ubuntu
> translations in real time.
>
> The idea is, if there are any translations issues (imports not working,
> critical upstream/downstream translation bugs, new packages for
> translation, etc.) we can talk about them in a more fluent way and catch
> them early in the process.
>
> Or if you've got any suggestions or ideas related to Ubuntu
> translations, they are also always welcome.
>
> With this in mind, I've kicked off regular translation meetings on
> #ubuntu-meeting every two weeks, starting on the 2nd of July:
>
>      * WHAT: Ubuntu Translations Meeting
>      * WHERE: #ubuntu-meeting
>      * WHEN: starting on Thu 2nd Jul 2009 15:00 UTC, every two weeks on
>        Thursdays
>
> One of the first topics on the agenda will be the opening of Karmic
> translations, but feel free to add more topics you'd like to discuss.
>
> I'm looking forward to seeing you there!
>
> Regards,
> David.
>
> http://davidplanella.wordpress.com/?p=134
>
> --
> David Planella
> Ubuntu Translations Coordinator
> david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com
> www.ubuntu.com
>
>
>
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators em lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>



-- 
It's funny when things change so much, it's all state of mind.
-- In Hiding, Pearl Jam

-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
Version: 3.1
GAT/CS d- s: a-- C++ U+++ P L+++$ E- W++ N+ K- w-- PS+ PE Y+ PGP- t-
5? X R+ tv b+ DI++ D++ e++ h* r++>+++ z+++
------END GEEK CODE BLOCK-----



Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr