[Ubuntu-l10n-ptbr] Traduções necessitando de revisões

Filipe Rosset rosset.filipe em gmail.com
Terça Janeiro 20 13:00:11 GMT 2009


André Gondim escreveu:
> Olá Filipe,
> 
> Se todo toda culpa minha for ajudar, estou disposto hehe.
> 
> Revisei o ubuntu-docs, o bacula vou deixar para Laudeci.
> 
> Abraços e vamos que vamos,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim em ubuntu.com <mailto:andregondim em ubuntu.com>
> Blog: http://andregondim.eti.br
> OpenPGP keys: 255FC60C
> -------------------------------------------------
> 
> 
> On Tue, Jan 20, 2009 at 01:20, Filipe Rosset <rosset.filipe em gmail.com
> <mailto:rosset.filipe em gmail.com>> wrote:
> 
>     Buenas galera.
>     Após algum tempo afastado, estou retornando as traduções ( culpa tua
>     André :P )
>     Seguem algumas strings que solicito revisão.
>     Obrigado.
> 
>     https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/bacula/+pots/bacula/pt_BR/+translate?show=new_suggestions
>     https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-docs/+pots/internet/pt_BR/+translate?show=new_suggestions
> 
> 
>     Filipe Rosset
> 
>     Mais sobre o Time de Tradu&#231;&#227;o:
>     http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> 
>     --
>     Lista de discuss&#227;o dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>     Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>     <mailto:Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
>     Hist&#243;rico, descadastramento e outras op&#231;&#245;es:
>     https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
> 
> 

Opa!
hehe, isso ai
Abraço

Filipe



Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr