[Ubuntu-l10n-ptbr] Traduções necessitando de revisões
Filipe Rosset
rosset.filipe em gmail.com
Terça Janeiro 20 13:00:11 GMT 2009
André Gondim escreveu:
> Olá Filipe,
>
> Se todo toda culpa minha for ajudar, estou disposto hehe.
>
> Revisei o ubuntu-docs, o bacula vou deixar para Laudeci.
>
> Abraços e vamos que vamos,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim em ubuntu.com <mailto:andregondim em ubuntu.com>
> Blog: http://andregondim.eti.br
> OpenPGP keys: 255FC60C
> -------------------------------------------------
>
>
> On Tue, Jan 20, 2009 at 01:20, Filipe Rosset <rosset.filipe em gmail.com
> <mailto:rosset.filipe em gmail.com>> wrote:
>
> Buenas galera.
> Após algum tempo afastado, estou retornando as traduções ( culpa tua
> André :P )
> Seguem algumas strings que solicito revisão.
> Obrigado.
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/bacula/+pots/bacula/pt_BR/+translate?show=new_suggestions
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-docs/+pots/internet/pt_BR/+translate?show=new_suggestions
>
>
> Filipe Rosset
>
> Mais sobre o Time de Tradução:
> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> <mailto:Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
Opa!
hehe, isso ai
Abraço
Filipe
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr