[Ubuntu-l10n-ptbr] Pedido de tradução installation-guide
Leonardo Bernardes
inmovil em gmail.com
Quarta Janeiro 7 04:37:28 GMT 2009
Tentei traduzir até onde pude, mas o sono venceu. Observe as siglas, André,
na tradução precisei fazer menção ao termo em inglês. Não sei se isso é
válido. E duas outras palavras: "mailing list" (que mantive com esse termo)
e "linux-kernel", que traduzi por "kernel linux" quando talvez conviesse
mantê-la também.
Dê uma olhada e amanhã, quando estiver de novo sóbrio, continuo.
https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/installation-guide/+pots/welcome/pt_BR/+translate?show=untranslated&start=0
Leonardo Bernardes
Usuário Linux # 444329
brausen.blogspot.com
2009/1/6 André Gondim <andregondim em ubuntu.com>
> Olá Amigos,
>
> De volta à lista e com o pedido de sugestão para 26 strings que estão
> faltando no pacote abaixo:
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/installation-guide/+pots/welcome/pt_BR/+translate?show=untranslated
>
> Desde já agradeço,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim em ubuntu.com
> Blog: http://andregondim.eti.br
> OpenPGP keys: 255FC60C
> -------------------------------------------------
>
> Mais sobre o Time de Tradução:
> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20090107/c0be5d46/attachment.htm
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr