[Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão: compiz-fusion-plugins-main

Juan Paul juanpaul em gmail.com
Quinta Fevereiro 19 15:41:02 GMT 2009


Olá,

Não sei como deveria ser traduzida esta string:
Put To Next Output

algo como:
Colocar para a próxima saída
ou (Colocar para o próximo dispositivo de saída)

Precisaria saber o contexto para ajustar a tradução.


Att,

Juan Paul

2009/2/19 André Gondim <andregondim em ubuntu.com>:
> Olá Juan,
>
> Revisado!!
>
> Comentário: usamos algumas convenções tipo: pop-up, plug-in, e-mail, essas
> palavras são sempre com hífen.
> O pacote ainda tem uma string a ser traduzida!!
>
> Abraços e vamos que vamos,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim em ubuntu.com
> Blog: http://andregondim.eti.br
> OpenPGP keys: 255FC60C
> -------------------------------------------------
>
>
> On Thu, Feb 19, 2009 at 01:19, Juan Paul <juanpaul em gmail.com> wrote:
>>
>> Olá, segue link de traduções para revisão.
>>
>> compiz-fusion-plugins-main:
>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/compiz-fusion-plugins-main/+pots/compiz-fusion-plugins-main/pt_BR/+filter?person=juanpaul
>>
>>
>> Juan Paul
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>
>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>



Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr