[Ubuntu-l10n-ptbr] [Bulk] Strings para revisão

Tiago Hillebrandt tiagoscd em yahoo.com.br
Quarta Agosto 26 12:31:51 BST 2009


Bom dia Laécio,

Algumas strings foram revisadas. Bacana suas traduções, só gostaria de 
adicionar umas observações.

- to set = muitas vezes fica melhor traduzido como "definir" ao invés de 
"setar"
- fill = preencher
- unable = não é/foi possível (impossível também está correto, mas é 
questão de padrão nas traduções mesmo)
- status = estado

No mais tudo tranquilo!

Grande abraço,

-Tiago Hillebrandt



Laécio Morais escreveu:
> Olá, segue o link de algumas strings traduzidas para revisão:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/upstart/+pots/upstart/pt_BR/+translate?start=120&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=untranslated 
> <https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/upstart/+pots/upstart/pt_BR/+translate?start=120&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=untranslated>
>
>
> Abraços!
>
> -- 
> Atenciosamente,
>
>   Laécio F. Morais
> ------------------------------------------------------------------------
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados: 
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
>   





Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr