[Ubuntu-l10n-ptbr] Aula sobre upstream

André Gondim andregondim em ubuntu.com
Sábado Agosto 8 19:14:48 BST 2009


Estou com problemas para acessar o IRC, assim que conseguir mando e-mail
avisando. Vou preparar um Wiki ensinando..

Abraços e vamos que vamos,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim em ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------


2009/8/8 Rogênio Belém <rogeniobelem em gmail.com>

> André, infelizmente não estarei disponível esse horário. O log da aula vai
> ser disponibilizado em algum lugar?
>
>
>
>
> 2009/8/7 Vinícius Oliveira Godoy <vogodoy em gmail.com>
>
>  +1
>> Estarei lá. Estou há muito pouco tempo aqui e ainda não traduzi nada por
>> medo de fazer alguma bobagem. Será fundamental para mim.
>>
>> --
>> Vinícius Oliveira Godoy
>> vogodoy em gmail.com
>> Porto Alegre/RS
>> Ubuntu User number # 28346
>>
>>
>>
>> André Gondim escreveu:
>>
>> Olá Amigos,
>>
>> Então será amanhã em torno das 15 horas no servidor irc.freenode.net no
>> canal #ubuntu-classroom-br espero contar com o máximo de gente, pois
>> precisamos muito melhorar a qualidade das traduções e da importação dos
>> upstream. Isso será de grande valia e um grande marco nas traduções do
>> Ubuntu, bem como, uma interação maior com os projetos Upstream.
>>
>> Abraços e vamos que vamos,
>> -------------------------------------------------
>> André Gondim
>> E-mail: andregondim em ubuntu.com
>> Blog: http://andregondim.eti.br
>> OpenPGP keys: C9721403
>> -------------------------------------------------
>>
>>
>> 2009/8/5 Luciano Gardim <lucianogardim em gmail.com>
>>
>>> +1
>>>
>>>  2009/8/3 André Gondim <andregondim em ubuntu.com>
>>>
>>>> Olá Amigos,
>>>>
>>>> Tenho visto uma necessidade de passar a todos que estiverem interessados
>>>> em conhecer o processo upstream. Pretendo fazer uma irc-aula no próximo
>>>> sábado dia 15, pretendo mostrar um passo-a-passo de como achar o pacote em
>>>> upstream, como fazer a sincronização e como enviar para o launchpad. Isso
>>>> será que grande valia para melhorar e aperfeiçoar nossas traduções. Em
>>>> GNOME, KDE, XFCE e em OpenOffice.
>>>>
>>>> Confesso que atualmente nosso upstream funciona bem para GNOME, mas nos
>>>> outros projetos deixam um pouco a desejar, apenas por falta de pessoas que
>>>> saibam e ajudem, acredito que temos gente suficiente para podermos fazer o
>>>> processo dos demais projetos.
>>>>
>>>> Que tiver interesse, apenas por estatística, responda a este e-mail com
>>>> um +1 no e-mail.
>>>>
>>>> Inicialmente pensei em sábado de tarde, por volta dàs 14 horas.
>>>>
>>>> Abraços e vamos que vamos,
>>>> -------------------------------------------------
>>>>  André Gondim
>>>> E-mail: andregondim em ubuntu.com
>>>> Blog: http://andregondim.eti.br
>>>> OpenPGP keys: C9721403
>>>> -------------------------------------------------
>>>>
>>>>  Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>>
>>>> Dicionários recomendados:
>>>>
>>>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>>>
>>>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>>>
>>>> Mais sobre o Time de Tradução:
>>>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>>
>>>> --
>>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>>>
>>>>
>>>
>>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>
>>> Dicionários recomendados:
>>>
>>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>>
>>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>>
>>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>
>>> --
>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>>
>>>
>> ------------------------------
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>
>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>>
>>
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>
>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20090808/af58e976/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr