[Ubuntu-l10n-ptbr] Solução para o Bruno

Mário Ancelmo Carvalho Silva marioancelmo em gmail.com
Terça Dezembro 16 11:06:30 GMT 2008


Olá Bruno,

Tente acessar pelo link abaixo:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/ubuntu-docs/+pots/serverguide/pt_BR/+translate

Acredito que não deu certo seu acesso devido não está cadastrado no grupo
ubuntu-br no Lanchpad.
https://launchpad.net/~ubuntu-br

Abraços,

-- 
Mário Ancelmo C. Silva
Exp4nsion

OpenPGP keys: B6381700
----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Tue, 16 Dec 2008 01:44:26 -0200
From: " André Gondim " <andregondim em ubuntu.com>
Subject: Re: [Ubuntu-l10n-ptbr] Tradução serverguide
To: Bruno <seeyaspam em gmail.com>
Cc: Traduções Ubuntu pt-br      <ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
Message-ID:
       <b652b4d70812151944i2b35354djf9ed961889de4897 em mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Olá Bruno,

Qual o link do seu usuário no LP?

Abraços,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim em ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: 255FC60C
-------------------------------------------------


2008/12/5 Bruno <seeyaspam em gmail.com>

> Olá, Henrique!
>
> Eu sempre utilizo o launchpad para traduzir. Em relação ao
> serverguide, não apareciam os campos para que pudesse traduzir, daí
> olhei as permissões no rodapé e vi que não as tinha.
>
> Abraços,
>
> Bruno.
>
> 2008/12/5 Henrique P Machado <zehrique em gmail.com>:
> > Olá, Bruno.
> >
> > Como minha insônia atacou violentamente essa noite, pergunto:
> >
> > Qual a mensagem de erro (se houve alguma) que você recebeu?
> > O problema foi ao traduzir diretamente no Launchpad ou tentou fazer o
> > download do pacote .po para traduzir pelo POEdit ou outro programa
> similar?
> >
> > No aguardo de uma resposta.
> >
> > Abraço!
> >
> > 2008/12/5 Bruno <seeyaspam em gmail.com>
> >>
> >> Olá.
> >>
> >> Eu tentei ajudar a traduzir o serverguide, mas pelo visto não tenho
> >> permissão :(
> >>
> >> Bom, pelo menos ficou a boa intenção... rs
> >>
> >> Abraços,
> >>
> >> Bruno.
> >>
> >> Mais sobre o Time de Tradu&#231;&#227;o:
> >> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> >>
> >> --
> >> Lista de discuss&#227;o dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> >> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> >> Hist&#243;rico, descadastramento e outras op&#231;&#245;es:
> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
> >
> >
> >
> > --
> > Henrique P Machado
> > ZehRique
> >
> > OpenPGP Keys: 0CE49BAA
> >
>
> Mais sobre o Time de Tradu&#231;&#227;o:
> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discuss&#227;o dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Hist&#243;rico, descadastramento e outras op&#231;&#245;es:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20081216/c108ab96/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr