<div><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">"Pushes the left edge of the screen" [1]</div>Ik weet niet precies wat ermee bedoeld wordt. Of welke actie erbij hoort, daarom had ik ook een suggestie gedaan. Ik zie wel dat onze suggesties inhoudelijk ook een beetje verschillen.<div>

<br><div><div id="msgset_10068479_singular">Momenteel heb ik geen Natty bij de hand om het na te gaan. Dus ik hoop dat iemand die weet waar het over gaat iets kan goedkeuren of verbeteren. </div><div id="msgset_10068479_singular">

<br></div><div id="msgset_10068479_singular">[1] - <a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/unity/+pots/unity/nl/27/+translate">https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/unity/+pots/unity/nl/27/+translate</a></div>

<div id="msgset_10068479_singular"><br></div><div id="msgset_10068479_singular">Groeten,</div><div id="msgset_10068479_singular">Rachid. </div><div id="msgset_10068479_singular"><br></div><br><div class="gmail_quote">2011/4/13 Hannie <span dir="ltr"><<a href="mailto:lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl">lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl</a>></span><br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Dat klopt, Tim. Alleen bij de 4e heb ik het iets anders geformuleerd. Kijk maar wat je beter vindt.<br>
Hannie<br>
<br>
<br>
Op 12-04-11 18:04, tim schreef:<div><div></div><div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Rachid ik denk dat strings 27 en 28 een vervolg zijn op string 26 en dus<br>
in 3e persoon enkelvoud moet zijn. ( : de linkerkant van het scherm<br>
wegdrukt)<br>
<br>
Rachid schreef op di 12-04-2011 om 16:06 [+0200]:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Oke, er zijn nog 4 onvertaalde strings.<br>
Ik heb overal waar ik nog niet zeker van was een suggestie voor<br>
gedaan.<br>
<br>
<br>
On Tue, Apr 12, 2011 at 11:29 AM, David Planella<br>
<<a href="mailto:david.planella@ubuntu.com" target="_blank">david.planella@ubuntu.com</a>>  wrote:<br>
         Hi translators,<br>
<br>
         Just a heads up that a few (6) new strings have been made<br>
         translatable<br>
         in Unity, and are already available in Launchpad:<br>
<br>
         <a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/unity/+pots/unity" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/unity/+pots/unity</a><br>
<br>
         Thanks for your understanding. I realise this is short notice,<br>
         but I<br>
         think marking strings as translatable is always a benefit for<br>
         our users.<br>
<br>
         Cheers,<br>
         David.<br>
<br>
         --<br>
         David Planella<br>
         Ubuntu Translations Coordinator<br>
         <a href="http://www.ubuntu.com" target="_blank">www.ubuntu.com</a> / <a href="http://www.davidplanella.wordpress.com" target="_blank">www.davidplanella.wordpress.com</a><br>
         <a href="http://www.identi.ca/dplanella" target="_blank">www.identi.ca/dplanella</a> / <a href="http://www.twitter.com/dplanella" target="_blank">www.twitter.com/dplanella</a><br>
<br>
         --<br>
         ubuntu-translators mailing list<br>
         <a href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a><br>
         <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators</a><br>
<br>
<br>
<br>
</blockquote>
<br>
<br>
</blockquote>
<br>
<br>
<br></div></div><font color="#888888">
-- <br>
Ubuntu-l10n-nl mailing list<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com</a><br>
Instellingen of uitschrijven: <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl</a><br>
</font></blockquote></div><br></div></div>