<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#ffffff">
Hallo Rachid,<br>
Je antwoord is meer dan acceptabel.<br>
Ik zal er uitgebreider op reageren wanneer ik meer tijd heb.<br>
Groeten,<br>
Hannie<br>
<br>
<br>
Op 09-01-11 19:45, Rachid schreef:
<blockquote
cite="mid:AANLkTin4mnF9H6R-JJpS4gRkB2W4mrOTagYmwFN2fm2M@mail.gmail.com"
type="cite">
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;
charset=ISO-8859-1">
<span class="Apple-style-span" style="font-family:
arial,sans-serif; font-size: 13px; border-collapse: collapse;">
<div><span class="Apple-style-span" style="font-family:
arial,sans-serif; font-size: 13px; border-collapse:
collapse;">Ik zie nu pas dat de mail naar de lijst was
gestuurd. Dus hierbij mijn antwoord. Verder had ik me
vergist. Dat ik aan de manual zou werken had Redmar mij
gevraagd op IRC, dus niet op de meeting. </span></div>
<div><span class="Apple-style-span" style="font-family:
arial,sans-serif; font-size: 13px; border-collapse:
collapse;"><br>
</span></div>
<div><span class="Apple-style-span" style="font-family:
arial,sans-serif; font-size: 13px; border-collapse:
collapse;"><br>
</span></div>
Dag Hannie,
<div><br>
</div>
<div>Het was niet mijn bedoeling jouw werk op deze manier over
te nemen. Jij verdient de credits. We hadden de laatste
meeting afgesproken dat ik wat van lucid-e2 zou gaan
doen. Redmar had mij dat .po bestand opgestuurd zodat ik niet
werk hoefde te doen dat al gedaan was. Het was niet mijn
bedoeling om jouw werk te kopiëren ofzo. </div>
<div><br>
</div>
<div>Ik heb toen een aantal suggesties gedaan, en als ik het
goed zie zijn het nu nog steeds suggesties? Ik heb hier
gekeken: <a moz-do-not-send="true"
href="https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/lucid-e2/+pots/ubuntu-manual/nl/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=nl&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all"
target="_blank" style="color: rgb(0, 0, 204);">https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/lucid-e2/+pots/ubuntu-manual/nl/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=nl&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all</a></div>
<div><br>
</div>
<div>Kun jij de strings copy-pasten zodat ze op jouw naam komen
te staan als echte vertaling (niet als suggestie zoals nu). Ik
kan ook mijn suggesties weer intrekken. Maar dat lijkt me dan
weer zonde, de strings heb ik ook nagekeken een aangepast. </div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>Groeten,</div>
<div>Rachid. </div>
</span><br>
<div class="gmail_quote">2011/1/9 lafeber-dumoleyn2 <span
dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl">lafeber-dumoleyn2@zonnet.nl</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt
0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204);
padding-left: 1ex;">Hallo Rachid,<br>
Bij het bekijken van de manual Maverick zie ik opeens bij alle
vertalingen die ik in Lucid-e1 heb gemaakt jouw naam staan. Ik
heb me helemaal te pletter gewerkt aan Lucid-e1 en vind het
dan ook niet eerlijk dat opeens anderen met mijn vertalingen
aan de haal gaan. Ik heb van Redmar begrepen dat hij een door
mij aan hem toegestuurd bestand, nl.po, aan jou heeft
toegestuurd. Ik zie zelfs dat je de code (baseline -5 e.d.)
die ik later buiten LP heb toegevoegd hebt overgenomen. Omdat
het LP nog niet gelukt is strings uit Lucid-e1 over te zetten
naar Maverick (en straks Natty) zie ik het dus gebeuren dat
bij al mijn vertalingen die worden overgenomen niet meer mijn
naam zal staan, maar die van een ander. En dat vind ik echt
reuze oneerlijk. Ik ben er echt zeer teleurgesteld in, niet
zozeer omdat ik mijn naam overal wil zien, maar omdat ik wel
de credits wil krijgen voor mijn harde werken. Misschien kan
jij ervoor zorgen dat dit aangepast wordt.<br>
Met vriendelijke groeten,<br>
Hannie<br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>