Vertalen
Redmar
redmar op ubuntu.com
Do Jan 24 16:15:12 UTC 2013
Hey Dave,
Bedankt voor je aanbod om te helpen met het vertalen van Ubuntu. Ik heb
even op launchpad gekeken, en ik zie dat je in het pakket 'nautilus'
hebt gewerkt. Dit is een van de pakketten van Gnome, die dus bij
voorkeur bij gnome zelf, en niet via launchpad vertaald worden.
Als je ubuntu wilt helpen vertalen kan je met het programma onboard
beginnen, dat is het schermtoetsenbord van ubuntu
https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/onboard/+pots/onboard/nl/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
Dit programma wordt wel via launchpad vertaald, zodat je zeker weet dat
jouw vertalingen gebruikt zullen worden.
Bij het vertaalteam is het zo opgezet dat je eerst alleen suggesties
kunt indienen, die dan door de vaste leden van het team nagekeken
worden. Als de vertalingen goed genoeg zijn kan je vast lid van het team
worden zodat je direct kunt vertalen, maar daar gaat meestal wel wat
tijd overheen.
Met vriendelijke groet,
Redmar
Dave Van Eetvelt schreef op wo 23-01-2013 om 00:44 [+0100]:
> Beste
>
>
> Ik heb reeds enkele zinnen vertaald op Launchpad betreffende Ubuntu.
> Nu vroeg ik mij af of ik misschien bij jullie team kon? Want ik denk
> dat mijn vertalingen dan ernstiger worden genomen.
> Ik zou graag mijn steentje bijdragen aan de Ubuntu community.
>
>
> Dank bij voorbaat,
>
>
> Vriendelijke groeten
> Dave Van Eetvelt
> Student Handelswetenschappen en Bedrijfskunde
------------- volgend deel ------------
Een niet-tekst bijlage is gescrubt...
Naam: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Grootte: 198 bytes
Omschrijving: This is a digitally signed message part
URL : <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20130124/01657a74/attachment.sig>
Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl
maillijst