Ubuntu-l10n-nl Verzamelmail, Volume 251, Nummer 1
Timo Diedering
timo.diedering op hccnet.nl
Za Nov 26 12:57:33 UTC 2011
Op Za, november 26, 2011 13:00 schreef
ubuntu-l10n-nl-request op lists.ubuntu.com:
> Stuur Ubuntu-l10n-nl maillijst aanmeldingen naar
> ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
>
> Om u aan of af te melden via het web, bezoek
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
> of stuur een e-mail bericht met als onderwerp of tekst het woord 'help'
> naar ubuntu-l10n-nl-request op lists.ubuntu.com
>
> U kunt de persoon die de lijst beheert bereiken op
> ubuntu-l10n-nl-owner op lists.ubuntu.com
>
> Als u berichten beantwoordt, gelieve meer specifieke informatie in de
> onderwerp-regel op te nemen dan alleen maar "Re: Inhoud van Ubuntu-l10n-nl
> verzamelmail..."
>
>
> Onderwerpen van vandaag:
>
>
> 1. Nieuwe website (Thomas de Graaff)
> 2. [Bug 221367] Re: Dutch translation of "Innsbruck" in
> libgweather-common is wrong (Bug Watch Updater) 3. [Fwd: CALL FOR TESTING
> of the second language pack update for Ubuntu 11.10] (Redmar)
> 4. Fwd: CALL FOR TESTING of the second language pack update for
> Ubuntu 11.10 (Hannie Dumoleyn)
>
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
>
> Message: 1
> Date: Fri, 25 Nov 2011 12:39:04 +0100
> From: Thomas de Graaff <thomas op thomasdegraaff.nl>
> To: ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> Subject: Nieuwe website
> Message-ID: <1322221144.2431.3.camel op tommie-laptop.lan>
> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
>
> Hallo vertaalteam,
> we zijn bezig met het maken van een nieuwe website voor Ubuntu-NL. Is er
> iemand van het vertaalteam die de website in ontwikkeling door zou willen
> lopen op taal, en het e.e.a. verbeteren?
>
> Laat het even weten, dan maak ik een Drupal account aan.
>
>
> Website in ontwikkeling:
> http://community.ubuntu-nl.org
>
>
> vriendelijke groet, Thomas.
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
>
> Message: 2
> Date: Thu, 24 Nov 2011 12:31:36 -0000
> From: Bug Watch Updater <221367 op bugs.launchpad.net>
> To: ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> Subject: [Bug 221367] Re: Dutch translation of "Innsbruck" in
> libgweather-common is wrong Message-ID:
> <20111124123137.3319.47408.launchpad op loganberry.canonical.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
>
> ** Changed in: libgweather
> Status: Confirmed => Fix Released
>
>
> --
> You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
> Dutch Translators, which is a bug assignee.
> https://bugs.launchpad.net/bugs/221367
>
>
> Title:
> Dutch translation of "Innsbruck" in libgweather-common is wrong
>
>
> To manage notifications about this bug go to:
> https://bugs.launchpad.net/libgweather/+bug/221367/+subscriptions
>
>
>
>
> ------------------------------
>
>
> Message: 3
> Date: Fri, 25 Nov 2011 23:05:05 +0100
> From: Redmar <redmar op ubuntu-nl.org>
> To: Vertaalteam <ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com>
> Subject: [Fwd: CALL FOR TESTING of the second language pack update for
> Ubuntu 11.10]
> Message-ID: <1322258705.1976.0.camel op Acer.fritz.box>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
>
> ------- Doorgestuurd bericht -------
>
>> Van: Kenneth Nielsen <k.nielsen81 op gmail.com>
>> Aan: Ubuntu Translators <ubuntu-translators op lists.ubuntu.com>
>> Onderwerp: CALL FOR TESTING of the second language pack update for
>> Ubuntu 11.10
>> Datum: Thu, 24 Nov 2011 17:47:04 +0100
>>
>>
>> Hi translators,
>>
>>
>> Right on schedule it is now time for the second language pack update
>> cycle for Ubuntu 11.10.
>>
>> We've uploaded the language packs to the oneiric-proposed repository
>> for you to test before they are released to all users. These should
>> contain all your updates and fixes in translations done since the
>> release date.
>>
>> I'd like to ask teams to test them and provide an indication that
>> they've done so by following some simple steps and submitting a signoff,
>> so that we know that translations have been successfully tested.
>>
>> Simply follow the instructions in this page and add your team's signoff
>> in the appropriate table:
>> https://wiki.ubuntu.com/Translations/LanguagePackUpdatesQA
>> PLEASE NOTE. That since this a normal update you do not need to do the
>> documentation tests.
>>
>> The deadline for the testing is the 30th of November (in one week's
>> time). After that, we'll update the language packs we've received
>> feedback for into oneiric-updates, so that all users can benefit from
>> the new translations and fixes.
>>
>> Remember that you'll have to to enable the oneiric-proposed repository
>> to get these updates:
>>
>> https://wiki.ubuntu.com/Testing/EnableProposed
>>
>>
>> Notes
>> -----
>>
>>
>> Remember that now you can subscribe to the iCal feed to stay up to
>> date with language pack updates and better coordinate your work:
>> https://wiki.ubuntu.com/Translations/OneiricLanguagePackReleaseSchedule
>>
>>
>> Thank you for your help in testing translations for all users in your
>> language!
>>
>> Regards,
>> Kenneth.
>> (on behalf of the Ubuntu translations coordinators)
>>
>>
>> --
>> ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators op lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>>
>
> ------------- volgend deel ------------
> Een niet-tekst bijlage is gescrubt...
> Naam: signature.asc
> Type: application/pgp-signature
> Grootte: 198 bytes
> Omschrijving: This is a digitally signed message part
> URL :
> <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20111125/37
> b11e35/attachment-0001.pgp>
>
> ------------------------------
>
>
> Message: 4
> Date: Sat, 26 Nov 2011 09:44:46 +0100
> From: Hannie Dumoleyn <lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl>
> To: "NL, Maillijst" <ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com>
> Subject: Fwd: CALL FOR TESTING of the second language pack update for
> Ubuntu 11.10
> Message-ID: <4ED0A6FE.9060204 op zonnet.nl>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; Format="flowed"
>
>
> De test voor Ubuntu heb ik gedaan. Als er gebruikers van Kubuntu zijn
> die de Kubuntu test willen doen, graag. Ik heb één bug gemeld: in network
> manager applet (netwerkindicator) zie ik bij mij staan: "Wired connection
> 1", terwijl de string #334 wel
> vertaald is: "kabelverbinding %d" Verder heeft Firefox een paar onvertaalde
> menu-items onder Help (o.a. "Report a problem..."). Dit heb ik bij vorige
> tests al doorgegeven en als bug gerapporteerd, maar er wordt niets aan
> gedaan. vr.gr. Hannie
>
>
>
> -------- Originele bericht --------
> Onderwerp: CALL FOR TESTING of the second language pack update for
> Ubuntu 11.10
> Datum: Thu, 24 Nov 2011 17:47:04 +0100
> Van: Kenneth Nielsen <k.nielsen81 op gmail.com>
> Aan: Ubuntu Translators <ubuntu-translators op lists.ubuntu.com>
>
>
>
>
> Hi translators,
>
>
> Right on schedule it is now time for the second language pack update
> cycle for Ubuntu 11.10.
>
> We've uploaded the language packs to the oneiric-proposed repository for
> you to test before they are released to all users. These should contain all
> your updates and fixes in translations done since the release date.
>
> I'd like to ask teams to test them and provide an indication that
> they've done so by following some simple steps and submitting a signoff, so
> that we know that translations have been successfully tested.
>
> Simply follow the instructions in this page and add your team's signoff
> in the appropriate table:
> https://wiki.ubuntu.com/Translations/LanguagePackUpdatesQA
> PLEASE NOTE. That since this a normal update you do not need to do the
> documentation tests.
>
> The deadline for the testing is the 30th of November (in one week's
> time). After that, we'll update the language packs we've received feedback
> for into oneiric-updates, so that all users can benefit from the new
> translations and fixes.
>
> Remember that you'll have to to enable the oneiric-proposed repository
> to get these updates:
>
> https://wiki.ubuntu.com/Testing/EnableProposed
>
>
> Notes
> -----
>
>
> Remember that now you can subscribe to the iCal feed to stay up to
> date with language pack updates and better coordinate your work:
> https://wiki.ubuntu.com/Translations/OneiricLanguagePackReleaseSchedule
>
>
> Thank you for your help in testing translations for all users in your
> language!
>
> Regards,
> Kenneth.
> (on behalf of the Ubuntu translations coordinators)
>
>
> --
> ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators op lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
>
> ------------- volgend deel ------------
> Een HTML-bijlage is gescrubt...
> URL:
> <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20111126/61
> 86556f/attachment-0001.html>
>
>
> ------------------------------
>
>
> --
> Ubuntu-l10n-nl mailing list
> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> Instellingen wijzigen of uitschrijven:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
>
>
>
> Eind van Ubuntu-l10n-nl Verzamelmail, Volume 251, Nummer 1
> **********************************************************
>
>
Thomas de Graaff,
Dit zou ik wel eens willen doen. ik heb een tijdje niet vertaald, en ik
moet er maar weer eens aan beginnen. Het lijkt mij leuk deze taak op mij
te nemen :)
Met Vriendelijke Groet,
Timo Diedering
Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl
maillijst