hibernating/suspending
Hannie
lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl
Wo Mrt 16 07:38:37 UTC 2011
Na overleg met een kenner heb ik destijds aan onze woordenlijst de
volgende woorden toegevoegd:
hibernating = pauzestand
suspending = slaapstand
Maar voor mij is dit zeer onlogisch omdat ik bij hibernating toch echt
denk aan een winterslaap en dit dus met slaapstand zou vertalen.
Op open-tran zie je dat suspending zowel door slaapstand als pauzestand
is vertaald. Dat kan natuurlijk niet. Het is het een of het ander. Zie:
http://en.nl.open-tran.eu/suggest/suspending
Wie kan hierover uitsluitsel geven?
Hannie
Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl
maillijst