hibernating/suspending

Hannie lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl
Wo Mrt 16 07:38:37 UTC 2011


Na overleg met een kenner heb ik destijds aan onze woordenlijst de 
volgende woorden toegevoegd:
hibernating = pauzestand
suspending = slaapstand
Maar voor mij is dit zeer onlogisch omdat ik bij hibernating toch echt 
denk aan een winterslaap en dit dus met slaapstand zou vertalen.
Op open-tran zie je dat suspending zowel door slaapstand als pauzestand 
is vertaald. Dat kan natuurlijk niet. Het is het een of het ander. Zie:
http://en.nl.open-tran.eu/suggest/suspending

Wie kan hierover uitsluitsel geven?

Hannie





Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl maillijst