[Bug 727735] Re: Dutch: wrong translations of words in power statistics
Redmar
redmar op ubuntu-nl.org
Zo Mrt 13 08:23:24 UTC 2011
Thanks for reporting this. I changed "Power" to "Energie", as it should be. I translated "rate" with "ontladingssnelheid", which means something like "rate of discharge", which is clearer than just rate.
These changes should show up in the next release of Ubuntu (11.04, natty).
** Changed in: ubuntu-translations
Status: New => Fix Committed
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Dutch Translators, which is a bug assignee.
https://bugs.launchpad.net/bugs/727735
Title:
Dutch: wrong translations of words in power statistics
Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl
maillijst