[Bug 727735] Re: Dutch: wrong translations of words in power statistics

Redmar redmar op ubuntu-nl.org
Zo Mrt 13 08:23:24 UTC 2011


Thanks for reporting this. I changed "Power" to "Energie", as it should be. I translated "rate" with "ontladingssnelheid", which means something like "rate of discharge", which is clearer than just rate. 
These changes should show up in the next release of Ubuntu (11.04, natty).

** Changed in: ubuntu-translations
       Status: New => Fix Committed

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Dutch Translators, which is a bug assignee.
https://bugs.launchpad.net/bugs/727735

Title:
  Dutch: wrong translations of words in power statistics




Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl maillijst