Manual Maverick en Lucid
Rob van den Berg
linuxned op gmail.com
Wo Okt 6 11:34:06 UTC 2010
Hoi Redmar
Bijvoorbeeld: string 69 in manual Lucid(10.4) en string 89 in Maverick
English: [image: Copy
text]<https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/lucid-e1/+pots/ubuntu-manual/nl/+translate?batch=10&show=all&search=new+users>
New users to Ubuntu may find that it takes some time to feel comfortable
with the operating system. You will no doubt notice many similarities to
both Microsoft Windows and Mac \acronym{OS~X}, as well as some things that
work very differently. Users coming from Mac \acronym{OS~X} are more likely
to notice similarities due to the fact that both Mac \acronym{OS~X} and
Ubuntu originated from Unix.
Vertaald door Hannie op 27-05-2010 in Lucid (10.4)
Het kan voor nieuwe gebruikers van Ubuntu een tijdje duren voordat zij zich
comfortabel voelen met het besturingssysteem. U zult ongetwijfeld veel
gelijkenis zien met zowel Mircosoft Windows als Mac \acronym{OS~X}, maar er
zullen u ook verschillen opvallen. Gerbuikers die van Mac \acronym{OS~X}
komen zien waarschijnlijk de meeste gelijkenissen, omdat Mac \acronym{OS~X}
en Ubuntu beide van Unix afstammen.
Deze vertaling is niet zichtbaar in Maverick (10.10), zelfs niet als
suggestie. Er zijn er nog meer.
Misschien is het inderdaad handig om de manual van Lucid te uploaden bij de
manual van Maverick, dan weten we in ieder geval wat er al vertaald is.
Kun jij navragen of dat mogelijk is, ik weet dat je po-bestanden kan
uploaden maar er zit verschil in het aantal strings.
Groet
Rob
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20101006/98cd51c5/attachment.html>
Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl
maillijst