Ubuntu manual, BELANGRIJK

Hannie lafeber-dumoleyn2 op zonnet.nl
Ma Jul 19 21:05:30 UTC 2010


Tja, dit is echt balen. Nu moeten de meeste strings die al vertaald en 
nagekeken waren opnieuw aangeklikt worden om ze geaccepteerd te krijgen. 
Alsof we er al niet genoeg werk aan hebben. Waarom kunnen ze uit 
Lucid-e1 niet gewoon alle geaccepteerde vertalingen overnemen in Lucid-e2?
Groeten,
Hannie

Op 19-07-10 15:36, Redmar schreef:
> Beste vertalers,
>
> Ik heb goed, neutraal en (deels) slecht nieuws over de handleiding. Het
> goede nieuws is dat de rechten zijn aangepast, zodat alleen leden van
> het vertaalteam definitieve wijzigingen aan kunnen brengen. Het slechte
> nieuws daarvan is dat alle 'illegale' vertalingen als suggestie zijn
> toegevoegd, in plaats van volledige vertaling. Hierdoor zijn er bijna
> 800 suggesties, en is ook 70% van de manual nog onvertaald. Dit gaat
> vooral Hannie, Kenneth en mij aan, want wij moeten die suggesties
> nakijken. Maar geef dus even een seintje als je wilt dat jouw suggesties
> nagekeken worden, want we komen ze voorlopig niet vanzelf tegen.
>
> Daarnaast is een nieuwe versie van de manual voor Lucid vertaalbaar [1].
> Zo op het eerste oog is er vrij weinig veranderd, dus ons werk tot nu
> toe kan nog gewoon gebruikt worden. Maar vanaf nu dus de handleiding via
> onderstaande link vertalen.
>
> Groet
> Redmar
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/lucid-e2/+pots/ubuntu-manual/nl/+translate?show=new_suggestions
>    






Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl maillijst