Ciao,<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 24 luglio 2012 11:18, Claudio Arseni <span dir="ltr"><<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com" target="_blank">claudio.arseni@ubuntu.com</a>></span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Ciao,<br><br>
<br>
Di seguito alcune note:<br>
<br>
#1<br>
s/(C)/©<br>
Si ottiene usando la combinazione di tasti AltGr + Maiusc + c<br>
<br>
#14<br>
Manca la traduzione<br>
<br>
#15<br>
Come da glossario<br>
s/cartella/directory<br>
"Cartella" viene usato per tradurre "folder", "directory" invece<br>
rimane invariato<br>
<br>
#16<br>
Manca la traduzione<br>
<br>
#18<br>
Manca la traduzione<br>
<br>
#23 e successive<br>
Direi che "Chord" è "Accordo" più che "Accordatura"<br>
<br>
#28<br>
Direi che sarebbe meglio:<br>
"Problema nel creare il file delle impostazioni"<br>
Se si adotta questa scelta va uniformata anche la precedente #27<br>
<br>
#33<br>
Stesso discorso dell #15<br>
<br>
#34<br>
Sicuro che sia visualizzazione?<br>
Dove compare?<br>
<br>
#39<br>
Sono "variabili d'ambiente" e non "ambiente delle variabili"<br>
<br>
#40<br>
Togliere lo spazio prima dei ":"<br>
Inoltre s/Battiti/Bit<br>
Indica infatti un paramentro utilizzato per la misura della qualità di<br>
un segnale digitalizzato.<br>
<br>
#45<br>
Non è corretta<br>
<br>
#53<br>
Per rendere più scorrevole l afrase ed evitare la ripetizione<br>
"accordare" "accordatura" dire:<br>
"...che permette di regolare l'intonazione di una chitarra in base a<br>
un'accordatura definita"<br>
<br>
#65<br>
s/dell'accordatura/degli accordi<br>
<br>
#66<br>
Manca la traduzione<br>
<br>
#69<br>
Anche qui:<br>
s/cartella/directory<br>
<br>
#70<br>
s/menu/menù<br>
<br>
#71<br>
Stesso discorso della #65<br>
<br>
#77<br>
Manca la trduzione<br>
<br>
#81<br>
Come per la #65<br>
<br>
#82<br>
Manca la traduzione<br>
<br>
#98 e #99<br>
Manca la traduzione<br>
<br>
#108<br>
Da rivedere<br>
<br>
#127<br>
Manca la traduzione<br>
<br>
#131<br>
s/Problemi/Problema<br>
L'orginale è singolare<br>
<div class="im"><br></div></blockquote></div><br>Ho corretto il correggibile. Qualche aggiunta:<div><br></div><div>#23 e successive</div><div>Il programma è un accordatore per chitarra e "chord/s" riferisce all'accordatura della stessa, non ad un accordo (es. E-A-D-G-B-E)</div>
<div><br></div><div><div>#34</div><div>Si riferisce alla scheda delle impostazioni nella quale è possibile scegliere l'interfaccia da utilizzare. "Visualizzazione" mi sembrava adatto.</div></div><div><br></div>
<div>#45</div><div>In tutta sincerità non saprei in che altro modo tradurla<br clear="all"><div><br></div><div>#65 - #71 - #81</div><div>Come #23</div><div><br></div><div>#108</div><div>Vorrei capire a cosa si riferisce il "minimum". Sarebbe tutto più chiaro :)</div>
<div><br></div>-- <br><div><em>Mattia Migliorini</em></div><div><em><br></em></div><div><em>Blogger & Web Designer<br></em></div><div><em>Tel. 347-6738085</em><em><br></em></div><div><em>E-mail: <a href="mailto:mattia.mglrn@gmail.com" target="_blank">mattia.mglrn@gmail.com</a></em></div>
<div><em>EasyWebCom: <a href="http://easywebcom.altervista.org" target="_blank">http://easywebcom.altervista.org</a></em></div><div><i>Googlab: <a href="http://www.googlab.it" target="_blank">http://www.googlab.it</a></i></div>
<br>
</div>