<br><br><div class="gmail_quote">2012/7/19 Milo Casagrande <span dir="ltr"><<a href="mailto:milo@ubuntu.com" target="_blank">milo@ubuntu.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
FYI.<br>
<br>
È una traduzione da prendere in carico e controllare.<br>
Se qualcuno è interessato, si faccia avanti.<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Divertente... mi sa che la prendo io... :)</div><div><br></div><div>Ciao</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div><div class="h5">---------- Forwarded message ----------<br>
From: Scott Ringwelski <<a href="mailto:sgringwe@mtu.edu">sgringwe@mtu.edu</a>><br>
Date: Sat, Jul 7, 2012 at 2:23 AM<br>
Subject: [Launchpad-translators] BeatBox translations<br>
To: <a href="mailto:launchpad-translators@lists.launchpad.net">launchpad-translators@lists.launchpad.net</a><br>
<br>
<br>
Hello launchpad translators,<br>
<br>
This is just a notice email to let you all know that I recently<br>
updated BeatBox's translation settings to have Launchpad Translators<br>
as the team and Structured as the permissions.<br>
<br>
Happy translating, and thank you :)<br>
<br>
Scott<br><br></div></div></blockquote></div><div><br></div>-- <br><span><font color="#888888">
Valter<br>
*Open Source is better!*<br>
KDE: <a href="http://www.kde.org/" target="_blank">www.kde.org</a><br>
Kubuntu: <a href="http://www.kubuntu.org/" target="_blank">www.kubuntu.org</a><br>
LibreOffice: <a href="http://www.libreoffice.org/" target="_blank">www.libreoffice.org</a></font></span><br>