<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 03 aprile 2012 11:30, Luca Petrolati <span dir="ltr"><<a href="mailto:gnc9400@gmail.com">gnc9400@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div>Personalmente, non tradurrei <i>display </i>come <i>menù</i>, neanché in questo contesto, perché HUD non mi pare un vero e proprio menù.</div><div>In fondo si tratta di una barra di ricerca, ed io non definirei <i>menù, </i>storicamente caratterizzato da una struttura ad albero, una barra di ricerca.</div>

<div>Eppure devo ammettere che non mi viene nient'altro di decente in mente da proporre.</div><div><br></div><div>In definitiva. se non viene proposta qualche altra traduzione di <i>display</i>, propendo per <i>menù, </i>anche se più che <i>a comparsa</i> cercherei una traduzione che metta in evidenza l'importanza della tastiera in questo nuovo tipo d'interfaccia.</div>

<div><br></div></blockquote><div><br>Da quel che ho letto e noto, HUD ha proprio il concetto preso dalle innovazioni aeronautiche / militari.<br><br>Quel che è da stabilire è se nella comunità scientifica italiana e, soprattutto in quella industriale, viene fatto uso di HUD o di un equivalente in Italiano.<br>
Se HUD è di uso comune, allora è inutile tradurlo (tenuto anche conto che è un acronimo).<br><br></div></div>HUD è una sorta di Visuale/Vista In Trasparenza, che facciamo, lo rendiamo con VIT? :D<br><br>Ciao!<br>-- <br><span><font color="#888888">
Valter<br>
*Open Source is better!*<br>
KDE: <a href="http://www.kde.org/" target="_blank">www.kde.org</a><br>
Kubuntu: <a href="http://www.kubuntu.org/" target="_blank">www.kubuntu.org</a><br>
LibreOffice: <a href="http://www.libreoffice.org/" target="_blank">www.libreoffice.org</a></font></span><br>