<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.28.3">
</HEAD>
<BODY>
<DIV ALIGN=center>Log complessivo:</DIV><BR>
<DIV ALIGN=center></DIV><BR>
<DIV ALIGN=center><A HREF="http://pad.ubuntu-uk.org/UMP-meeting-7-5-2010">http://pad.ubuntu-uk.org/UMP-meeting-7-5-2010</A></DIV><BR>
<DIV ALIGN=center></DIV><BR>
<BR>
PROPOSTE DA FARE E COSE DA MIGLIORARE:<BR>
<BR>
<BR>
<OL TYPE=1>
    <LI TYPE=1 VALUE=1>Collegamenti alla documentazione online.<BR>
    <BR>
    <LI TYPE=1 VALUE=2>Mantenere semplice.<BR>
    <BR>
    <LI TYPE=1 VALUE=3>Rendere ancora pi&#249; utile<BR>
    <BR>
</OL>
<BR>
<BR>
MIGLIORARE IL LAVORO DI TRADUZIONE:<BR>
<BR>
<BR>
<OL TYPE=1>
    <LI TYPE=1 VALUE=1>Traduttori che non sono nelle mailing list che non sono informati sul progetto<BR>
    <BR>
    <LI TYPE=1 VALUE=2>Complicazioni del testo in latex, linee guida da aggiornare [<A HREF="http://files.ubuntu-manual.org/style-guide.pdf">http://files.ubuntu-manual.org/style-guide.pdf</A>]<BR>
    <BR>
</OL>
<BR>
<BR>
VERSIONE ONLINE: <BR>
<BR>
<BR>
[SCREENSHOT:&nbsp; <A HREF="http://www.flickr.com/photos/humphreybc/4585042470/in/set-72157623882545941/">http://www.flickr.com/photos/humphreybc/4585042470/in/set-72157623882545941/</A>]<BR>
<BR>
<BR>
<OL TYPE=1>
    <LI TYPE=1 VALUE=1>Html5 per i video<BR>
    <BR>
    <LI TYPE=1 VALUE=2>versione online in html5 coordinata con quella in pdf<BR>
    <BR>
    <LI TYPE=1 VALUE=3>Latex to html5 come? Esempio di convertitore latex-htlm5: <A HREF="http://www.davidpace.com/all-else/other-items/latex-to-html.htm">http://www.davidpace.com/all-else/other-items/latex-to-html.htm</A>, oppure traduzione a mano line-by-line.<BR>
    <BR>
</OL>
<BR>
3B) Oppure unica &#8220;base&#8221; in xml sia per la parte online sia per il pdf del manual per &quot;sincronizzare&quot; le traduzioni di entrambi<BR>
<BR>
<OL TYPE=1>
    <LI TYPE=1 VALUE=1>Sul sito online creare sezione di supporto per il manuale oltre a una zona che contiene parte del manuale.<BR>
    <BR>
</OL>
<BR>
<BR>
<BR>
Cit.: &#8220;<I>The website will be in two parts, pretty much: The Ubuntu support area, which is for direct issues with Ubuntu itself/learning how to do things. Think chapters 1 - 5 in the manual. Then there will be a Learning Center which will be for people who don't have problems, but just want to learn more. Think chapter 6 &#8211; 9.</I>&#8221;<BR>
<BR>
<BR>
IL FUTURO DI UBUNTU MANUAL IN MAVERICK:<BR>
<BR>
<BR>
 <A HREF="https://blueprints.launchpad.net/ubuntu/+spec/community-m-ubuntu-manual-future-integration">https://blueprints.launchpad.net/ubuntu/+spec/community-m-ubuntu-manual-future-integration</A><BR>
<BR>
<BR>
<OL TYPE=1>
    <LI TYPE=1 VALUE=1>Molti progetti morti dopo il primo rilascio, pi&#249; importante il secondo che il primo, Jono e Mark sono interessati dal manual.<BR>
    <BR>
    <LI TYPE=1 VALUE=2>Continuare cos&#236; per fare un manuale che venga integrato nell'installazione, o comunque nei repo ufficiali.<BR>
    <BR>
    <LI TYPE=1 VALUE=3>Ottenere editors bravi in poco tempo<BR>
    <BR>
    <LI TYPE=1 VALUE=4>Nuovo canale irc di supporto<BR>
    <BR>
    <LI TYPE=1 VALUE=5>Editor online per latex (o xml, non detto ma sottinteso)<BR>
    <BR>
    <LI TYPE=1 VALUE=6>Agevolare scrittura, aggiungere una 30ina di pagine, dubbio per&#242; per le traduzioni arretrate<BR>
    <BR>
</OL>
<BR>
<BR>
RICERCA!:<BR>
<BR>
<OL TYPE=1>
    <LI TYPE=1 VALUE=1>di idee, sito di brainstroming?<BR>
    <BR>
</OL>
<BR>
<BR>
GESTIONE DEI CONTENUTI, SCHEMA:<BR>
<BR>
<A HREF="http://farm5.static.flickr.com/4055/4585064604_7b6726b632_b.jpg">http://farm5.static.flickr.com/4055/4585064604_7b6726b632_b.jpg</A><BR>
<BR>
<OL TYPE=1>
    <I><FONT SIZE="2">Notare la colonna sotto &#8220;Final products&#8221; certo che &#232; molto corposa e ripiena se tutti questi manuali saaranno da 170 pagine come il primo, ambizioso.</FONT></I><BR>
    <BR>
</OL>
<BR>
<BR>
<OL TYPE=1>
    <LI TYPE=1 VALUE=1>Aggiungere istruzioni<BR>
    <BR>
    <LI TYPE=1 VALUE=2>Il gruppo Ubuntu-docs vuole verificare la qualit&#224; del manual, <BR>
    <BR>
    <LI TYPE=1 VALUE=3>Importare alcune guide deprecate aggiornandole.<BR>
    <BR>
    <LI TYPE=1 VALUE=4>Migliorare le sezioni su come diventare un editor del manual<BR>
    <BR>
    <LI TYPE=1 VALUE=5>Migliorare la gestione delle traduzioni, degli editori<BR>
    <BR>
    <LI TYPE=1 VALUE=6>Ridurre il fattore di &#8220;intimidazione&#8221;, inteso come spavento da parte del manual facendo sembrare tutto pi&#249; complicato.<BR>
    <BR>
</OL>
<BR>
<BR>
<BR>
<I>Log completo della discussione:&nbsp; <A HREF="http://irclogs.ubuntu.com/2010/05/06/%23ubuntu-meeting.html">http://irclogs.ubuntu.com/2010/05/06/%23ubuntu-meeting.html</A></I><BR>
<BR>
</BODY>
</HTML>