[Gruppo traduzione] Traduzione della documentazione

Monia Spinelli spmonia a gmail.com
Lun 23 Set 2013 10:07:45 UTC


Avete già tradotto "bounce keys" in qualche modo?


Il giorno 23 settembre 2013 11:43, Monia Spinelli <spmonia a gmail.com> ha
scritto:

> ok, prendo in carico le prime 200, se finisco in fretta ne prendo in
> carico altre.
>
> --
> Monia Spinelli
>
>
> Il giorno 23 settembre 2013 11:21, Elisabetta I. <sabba06 a hotmail.it> ha
> scritto:
>
>  Anch'io sono disponibile. Se Monia vuole scegliere un gruppo di
>> stringhe, io lavoro alle seguenti.
>>
>> Saluti,
>> Elisabetta
>>
>> ------------------------------
>> Date: Mon, 23 Sep 2013 11:17:59 +0200
>> From: claudio.arseni a ubuntu.com
>> To: ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
>> Subject: Re: [Gruppo traduzione] Traduzione della documentazione
>>
>>
>> Ciao Monia,
>>
>>
>> 2013/9/23 Monia Spinelli <spmonia a gmail.com>
>>
>> Io sono disponibile. Ci sono ancora delle righe non assegnate?
>>
>> Al momento non è assegnata alcuna stringa, quindi direi che puoi
>> procedere prendendo in carico un gruppo di stringhe tra quelle ancora da
>> tradurre e magari rivedendo anche quelle già tradotte andando "a caccia" di
>> eventuali typo :-)
>>
>>
>> Per qualunque dubbio/informazione chiedi pure.
>>
>> Ciao!
>>
>>
>> --
>> Claudio Arseni <claudio.arseni a ubuntu.com>
>>
>> -- ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com Per modificare o revocare
>> l'iscrizione: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-it
>>
>> --
>> ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-it
>>
>>
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-it/attachments/20130923/04ef9705/attachment.html>


More information about the ubuntu-l10n-it mailing list