[Gruppo traduzione] R: Re: I: RE: R: Traduzione AcetoneISO

Pier Franco Farina armorlingar a gmail.com
Ven 26 Apr 2013 12:15:45 UTC


Preferite lasciarla in inglese?


Il 26/04/2013 14:05, gfrisani a libero.it ha scritto:
> Il 26/04/2013 alle ore 11.44
> milo a ubuntu.com ha scritto:
>
>> Ogg: Re: [Gruppo traduzione] I: RE: R: Traduzione AcetoneISO
>>
>> 2013/4/25 gfrisani a libero.it <gfrisani a libero.it>:
>>> la stringa 11  la licenza GNU 3 e francamente non l'ho mai trovata
>>> tradotta.
>>>
>>>
>>> C' qualcuno che ci sa dire qualcosa?
>> Alcuni la traducono, altri no.
>> Per una valore legale, non dovrebbe essere tradotta. Volendo comunque
>> tradurla, sul sito della FSF ci sono i testi gi tradotti:  possibile
>> usare quelli.
>>
> Sono pienamente d'accordo con Milo, trattandosi di licenza, ritengo che sia
> opportuno lasciarla in lingua originale.
>
>
> Ciao
>
> --
> gieffe <gfrisani a libero.it>
>




More information about the ubuntu-l10n-it mailing list