[Gruppo traduzione] modulo Gufw trunk series

Milo Casagrande milo a ubuntu.com
Mer 2 Maggio 2012 13:04:11 UTC


Ciao,

2012/4/28 mario brundo filho <mpbrundo a yahoo.com.br>
>   Io ho inserito dei suggerimenti in tutti i campi ancora non tradotti del
> module Gufw trunk series. In molti casi avevo dei dubbi si utilizzare
> l'imperativo o l'indicativo. Le spiegazioni delle guide sono chiare, ma a
> volte non si riesce a capire il contesto in cui la frase da tradurre viene
> inserita.

Per questi aspetti, purtroppo, un po' di esperienza aiuta. Ma
l'aspetto più importante è quello di utilizzare l'applicazione, per
avere così un riscontro visivo di quello che si sta traducendo in modo
da farsi un'idea più chiara di quale forma verbale utilizzare.

> Vi comunicherò degli altri due moduli brevemente.

Prima di procedere con altre traduzioni sarebbe meglio qualcuno ti
controllasse quelle che hai già fatto, in modo da correggere gli
eventuali errori.

Ciao.

-- 
Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it