[Gruppo traduzione] Tradurre la documentazione

Luca Petrolati gnc9400 a gmail.com
Mar 27 Mar 2012 19:56:33 UTC


Comunico che la traduzione delle stringhe non tradotte 20-300 è ora
completa.

Rimango dunque in attesa di revisione.

N.B. Ai revisori:
alcune traduzioni sono state riprese integralmente dal template
corrispondente di Oneiric, altre lievemente modificate, altre ancora sono
del tutto nuove.

Grazie anticipatamente,
Luca Petrolati

Il giorno 27 marzo 2012 17:21, Luca Petrolati <gnc9400 a gmail.com> ha
scritto:

> Corretto. Grazie.
>
> Luca Petrolati
>
> Il giorno 27 marzo 2012 17:18, Luca Chiodini <luca a chiodini.org> ha
> scritto:
>
> > Per un traduttore che avesse del tempo, è possibile revisionare le
>> > traduzioni delle stringhe non tradotte 20-131.  Per quanto l'intervallo
>> sia
>> > ampio, in realtà si tratta di 20 stringhe, alcune delle quali copiate
>> dal
>> > template corrispondente di Oneiric.
>> Solo due note rapide
>> #20
>> s/or/oppure
>> #23
>> s/automatico/automatico,
>>
>> Ciao
>> --
>> Luca Chiodini (luca a chiodini.org)
>> ITIS Paleocapa - Informatica
>> Ubuntu: a great OpSys for desktops and servers
>>
>> --
>> ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-it
>>
>
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-it/attachments/20120327/1ee7d2cc/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it