[Gruppo traduzione] Traduzione documentazione
Milo Casagrande
milo a ubuntu.com
Gio 15 Mar 2012 13:05:48 UTC
Ciao Pietro,
2012/3/15 Pietro Albini <pietro98.albini a gmail.com>:
> Non c'è nessuno?
ci siamo, non siamo scappati! :-)
Due giorni d'attesa possono essere normali, e forse anche qualcuno in
più. Che controllano le traduzioni, purtroppo, siamo in pochi (è un
lavoro lungo) e non siamo sempre immediatamente presenti: ogni tanto
può succedere ci siano altre priorità, all'interno della comunità e
non. Bisogna avere un po' di pazienza.
Personalmente avevo iniziato a controllarle, ma non ho avuto molto
tempo per completare il tutto, tra le tue e quelle di altri.
L'unica nota che ti posso fare ora, velocemente, è di rivedere le
traduzioni con le linee guida a mente e anche con i vari commenti (su
altre traduzioni) che si susseguono qui in mailing list. Di base, non
ci si rivolge direttamente all'utente usando una forma "personale" (la
seconda persona singolare), ma si cerca di tenere una forma
"impersonale". Prova a controllare anche le altre traduzioni già
approvate all'interno dello stesso documento o direttamente nelle
parti tradotte e disponibili in Ubuntu.
Ciao.
--
Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it