[Gruppo traduzione] Traduzione documentazione di Precise
Milo Casagrande
milo a ubuntu.com
Ven 15 Giu 2012 20:02:27 UTC
Ciao,
ti rispondo qui che è l'ultimo thread aperto, ma riguarda sicuramente
anche altre richieste di traduzione.
Di seguito ci sono alcuni miei commenti.
#923:
In questo caso non è "l'ambiente grafico", ma indica la navigazione
all'interno dell'interfaccia grafica (di un'applicazione). I vari
comandi riportati in seguito servono per attivare elementi
dell'interfaccia grafica.
Cerca di evitare la virgola prima della "o" e della "e", a meno che
non sia un inciso quello che segue.
#950:
In questo caso non è la sola "scrivania", ma è tutto l'ambiente
grafico. Ho messo "Spostarsi nell'ambiente grafico".
#925:
"focus" in questi casi resta proprio "focus".
#928:
"select items in a list or icon view", non è "selezionare elementi in
un elenco o in una vista a icone", ma "selezionare elementi [in
una|nella] vista a elenco o a icone".
#931, #933:
stesso discorso della #928.
#961:
Attento! Manca il simbolo "<" a inizio della traduzione!
Bisogna stare molto attenti in questi casi, il rischio è che per una
dimenticanza come questa il documento finale non sia valido o non
venga nemmeno creato!
L'ho lasciata da correggere.
#1040:
ho messo "Audio di base", è il nome di una sezione all'interno
dell'help e la maggior parte delle voci usano "audio".
#1063:
attento alla d eufonica: solo se c'è la stessa vocale dopo!
#1072:
anche qui: attento ai tag di chiusura e apertura! L'ho lasciata da
sistemare, c'è anche un altro errore alla fine.
#1073:
non mi convince del tutto... sei sicuro siano scorciatoie avanzate
solamente? In originale si parla di "click shortcuts"...
#1074:
Quando ci sono periodi tra parentesi, mantieni una punteggiatura
normale e italiana: la parentesi aperta e chiusa prima del punto.
Questa:
Una comune scorciatoia consente di incollare un testo selezionato.
(Questa operazione viene talvolta definita "incollare la selezione
primaria".)
Diventa:
Una comune scorciatoia consente di incollare un testo selezionato
(questa operazione viene talvolta definita "incollare la selezione
primaria").
Va sistemata.
#1076:
Anche qui, attento alla d eufonica.
#1128:
ho modificato "scheda" con "sezione", non è effettivamente una
"scheda", che sarebbe "tab".
#1154:
Modificato una cosa "DRM Restricted" non è proprio "con DRM limitati",
anche perché altrimenti sarebbe un bene se i DRM fossero limitati! :-)
Hai fatto un ottimo lavoro, ci sono ancora un po' di errori, alcuni di
distrazione, ma è decisamente un buon lavoro di traduzione.
Mancano ancora alcune stringhe da revisionare, forse domenica riesco a
completarle.
Ciao!
--
Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it