[Gruppo traduzione] R: Re: Suggerimenti per le traduzioni

gfrisani a libero.it gfrisani a libero.it
Mar 14 Ago 2012 13:59:11 UTC


Il 08/08/2012 8.44 Vladimiro Santacatterina
<vladisanta a gmail.com> ha scritto:

>Ok, grazie.
>Avevo visto che erano presenti altri suggerimenti (che ora so essere vere e 
proprie traduzioni), ma avevo anche notato che non erano semplici traduzioni 
pari pari >dal  testo, ma comprendevano talvolta aggiunte e spiegazioni tra 
parentesi, non presenti nel testo originale, e quindi non in linea con le linee 
guida; 
>Da lì la decisione di proporre qualcosa di più aderente al testo originale.
>Ad ogni modo grazie per i vostri suggerimenti, d'ora in avanti chiederò 
sempre l'affidamento delle stringhe, così da evitare di creare confusione. :)
>Grazie a tutti e buona giornata. :)

no problem, ho dato un'occhiata alle tue traduzioni. Alcuni suggerimenti:

#40
s/possiblile/possibile

#42 
s/settare/impostare
s/Un'altro/un altro

#176 
s/collegarsi ad un dominio/accedere a un dominio 

la congiunzione eufonica viene usata solo se seguita da lettera uguale 

#177
s/ad un/a un 
s/nel prompt del terminale/ in un terminale

#206
s/Web Servers/server web 
s/clients/client

le parole invariate (lasciate nella lingua originale) non vanno coniugate

Ho fatto alcune piccole modifiche per rendere un po' più scorrevole il testo.

In definitiva, devo dire che hai fatto proprio un bel lavoro!

Ciao

---
gieffe <gfrisani a libero.it>












Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it