[Gruppo traduzione] R: Re: Suggerimenti per le traduzioni
gfrisani a libero.it
gfrisani a libero.it
Mar 14 Ago 2012 13:59:11 UTC
Il 08/08/2012 8.44 Vladimiro Santacatterina
<vladisanta a gmail.com> ha scritto:
>Ok, grazie.
>Avevo visto che erano presenti altri suggerimenti (che ora so essere vere e
proprie traduzioni), ma avevo anche notato che non erano semplici traduzioni
pari pari >dal testo, ma comprendevano talvolta aggiunte e spiegazioni tra
parentesi, non presenti nel testo originale, e quindi non in linea con le linee
guida;
>Da lì la decisione di proporre qualcosa di più aderente al testo originale.
>Ad ogni modo grazie per i vostri suggerimenti, d'ora in avanti chiederò
sempre l'affidamento delle stringhe, così da evitare di creare confusione. :)
>Grazie a tutti e buona giornata. :)
no problem, ho dato un'occhiata alle tue traduzioni. Alcuni suggerimenti:
#40
s/possiblile/possibile
#42
s/settare/impostare
s/Un'altro/un altro
#176
s/collegarsi ad un dominio/accedere a un dominio
la congiunzione eufonica viene usata solo se seguita da lettera uguale
#177
s/ad un/a un
s/nel prompt del terminale/ in un terminale
#206
s/Web Servers/server web
s/clients/client
le parole invariate (lasciate nella lingua originale) non vanno coniugate
Ho fatto alcune piccole modifiche per rendere un po' più scorrevole il testo.
In definitiva, devo dire che hai fatto proprio un bel lavoro!
Ciao
---
gieffe <gfrisani a libero.it>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it