[Gruppo traduzione] Documentazione Server Precise

Mattia Migliorini mattia.mglrn a gmail.com
Mer 8 Ago 2012 08:05:15 UTC


>
> > Ho un piccolo problema.
> > Il termine "subdirectory", personalmente, lo tradurrei come
> "sottocartella". Ciò però va in conflitto con il fatto che "directory" va
> lasciato così com'è.
> >
> > Qualcuno mi può aiutare?
>
> "Sottodirectory" potrebbe andare?
>
Avevo paura che suonasse male. Grazie a entrambi :)

-- 
*Mattia Migliorini*
*
*
*Blogger & Web Designer
*
*Tel. 347-6738085**
*
*E-mail: mattia.mglrn a gmail.com*
*EasyWebCom: http://easywebcom.altervista.org*
*Googlab: http://www.googlab.it*
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-it/attachments/20120808/5e2fb0ac/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it