[Gruppo traduzione] [GLOSSARIO] HUD

Valter Mura valtermura a gmail.com
Gio 5 Apr 2012 05:42:11 UTC


Il 03/04/2012 17:25, Claudio Arseni ha scritto:
> Il 03 aprile 2012 15:22, Luca Petrolati<gnc9400 a gmail.com>  ha scritto:
>> Perdonami Valter, potresti indicarmi la fonte da cui ha tratto questa
>> traduzione? Per quanto abbia cercato non ho trovato niente di simile.

È naturalmente una mia invenzione, ossia un'interpretazione della 
funzione svolta in ambito Unity/Ubuntu.
Praticamente, se non ho capito male, è una finestra trasparente che si 
sovrappone a ciò che è già presente e che è interattiva, ossia ci puoi 
digitare, ricercare, ecc.

La mia proposta è: se l'inglese è così creativo, perché non può esserlo 
l'italiano? :)

>>
> La spiegazione di cosa sia in realtà HUD in ambito aeronautico e
> reperibile senga difficoltà anche su wikipedia [1], il fatto è che nel
> contesto specifico di Ubuntu la cosa è leggermente differente, quindi
> non sarebbe male trovare qualcosa che possa rendere meglio il
> concetto.
>
>> A questo punto, per non rischiare di tradurre malamente, si potrebbe
>> lasciare invariato. In fondo, se si considera che il termine è mutuato dal
>> gergo aeronautico e si vuole conservare l'analogia, HUD è affermato anche
>> sul sito dell'aeronautica italiana.
>>
>
> Colgo inoltre l'occasione per chiedere a Luca Petrolati di attenersi
> alla regole contenute nella pagina Listiquette [2] che descrive come
> quotare correttamente le  email evitando di dover andare a cercare i
> contenuti a cui si fa riferimento in thread (come questo) che
> diventano lunghetti, rendendo difficile la comprensione dei
> contenuti...

Concordo... Mi raccomando Luca... :)


Ciao
-- 
Valter
*Open Source is better!*
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
LibreOffice: www.libreoffice.org



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it