[Gruppo traduzione] Glossario provvisorio
Milo Casagrande
milo.casagrande a gmail.com
Dom 1 Apr 2012 15:28:48 UTC
Ciao,
2012/3/30 Luca Petrolati <gnc9400 a gmail.com>:
> Apro un nuovo thread per discutere dello sviluppo del progetto glossario.
>
> Causa stanchezza, non mi dilungo in spiegazioni ma mi limito soltanto ad
> indicarvi due link.
Intanto, ottimo lavoro!
> Glossario provvisorio: http://wiki.ubuntu-it.org/LucaPetrolati/Glossario
> Pagina di
> discussione: http://wiki.ubuntu-it.org/LucaPetrolati/Glossario/Discussione
Per quanto riguarda la pagina discussione, non sono convito di
utilizzarla, ci sarebbe una pagina da seguire per tenere traccia delle
discussioni. Preferirei utilizzare comunque la mailing list, non è una
cosa importante comunque al momento.
Per il glossario, l'unica cosa che non mi convince è la distinzione
tra GNOME e KDE, che equivarrebbe ad avere un altro elenco. Magari
possiamo aggiungere una notazione per differenziare tra GNOME e KDE.
Considera che la maggior parte delle traduzioni sono relative a GNOME,
e il nostro glossario si basa su quello utilizzato anche da GNOME, con
piccole modifiche. Potrebbe essere utile indicare "che tutte le voci
sono relative a GNOME e Ubuntu, quelle specifiche per KDE sono
indicate con ...".
Per eventualmente discutere i termini, si potrebbe aprire un thread in
mailing list e discuterli singolarmente. Avrei già delle aggiunte da
fare.
Sistemate queste piccole cose, si potrebbe spostare il tutto nel
glossario vero e proprio.
Ciao.
--
Milo Casagrande <milo.casagrande a gmail.com>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it