[Gruppo traduzione] Pulizia traduzioni
Sergio Zanchetta
primes2h a gmail.com
Lun 17 Ott 2011 20:13:31 UTC
Il 17 ottobre 2011 22:04, Giorgio Catanzaro <catanzag a gmail.com> ha scritto:
> Ciao Sergio,
>
> Il giorno 16 ottobre 2011 23:09, Sergio Zanchetta
> <primes2h a ubuntu.com> ha scritto:
>>
>> Il 16 ottobre 2011 21:50, Milo Casagrande <milo a ubuntu.com> ha scritto:
>> > 2011/10/16 Sergio Zanchetta <primes2h a ubuntu.com>:
>> >
>> >> Inoltre puoi togliere bash dall'elenco perché la mantengo io upstream
>> >> (passatami da Giorgio diverso tempo fa).
>> >
>> > L'avevo lasciato perché volevo controllarlo, ci sono 7 stringhe che
>> > secondo Launchpad sono diverse rispetto upstream.
>> > Le controlli tu?
>>
>> È tutto ok, Giorgio aveva caricato upstream le traduzioni di alcune
>> stringhe, che erano state poi importate da Launchpad. La traduzione
>> completa del pacchetto l'ho terminata appena in tempo perché fosse
>> presente in Oneiric, e dati i tempi stretti ho dovuto caricarla a
>> mano. Di conseguenza in Launchpad come upstream sono ancora presenti
>> le stringhe di Giorgio finché non verranno importate quelle nuove dal
>> TP.
>>
>> Puoi tranquillamente toglierlo dall'elenco.
>>
>
> se non ricordo male non ho mai caricato traduzione parziali sul sito
> del TP (il .po della bash è rimasto fermo sul mio vecchio pc...) e
> dalle mail del robot mi pare che è sempre stato allo 0%, non capisco
> come Launchpad possa dichiarare stringhe diverse da upstream. Boh.
In effetti ricordavo male, però sono sicuro che in Launchpad era già
parzialmente tradotto e c'erano tue traduzioni presenti, boh. :-)
In ogni caso i template dovrebbero essere uguali tra il TP e
Launchpad, approfondirò l'analisi per sicurezza.
Ciao!
--
Sergio Zanchetta
https://launchpad.net/~primes2h
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it