[Gruppo traduzione] Traduzione documentazione

Luca Chiodini luca a chiodini.org
Mar 13 Dic 2011 19:13:06 UTC


Il 13 dicembre 2011 18:28, Milo Casagrande <milo a ubuntu.com> ha scritto:
> 2011/12/13 Luca Chiodini <luca a chiodini.org>:
>> Una cosa prima di iniziare:
>>
>> [low|high] capacity, io lo tradurrei con [bassa|alta] capacità
>>
>> Può andare?
>
> Può andare, ma può dipendere anche dal contesto.

Alla fine ho preferito tradurlo con
s/capacità/capienza
visto che si riferisce alla quantità di dati che possono essere contenuti.

#240
Non mi convince del tutto, ho cercato di metterla al meglio possibile
consultando la guida.

#245
Non ho tradotto "file"

#247, #252, #254
Non ho capito bene se "off-site" voglia dire
[in un luogo diverso|on-line]. L'ho tradotto a seconda della situazione
ma è da verificare.

-- 
Luca Chiodini (luca a chiodini.org)
ITIS Paleocapa - Informatica



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it