[Gruppo traduzione] Traduzione documentazione
Luca Chiodini
luca a chiodini.org
Mar 13 Dic 2011 19:13:06 UTC
Il 13 dicembre 2011 18:28, Milo Casagrande <milo a ubuntu.com> ha scritto:
> 2011/12/13 Luca Chiodini <luca a chiodini.org>:
>> Una cosa prima di iniziare:
>>
>> [low|high] capacity, io lo tradurrei con [bassa|alta] capacità
>>
>> Può andare?
>
> Può andare, ma può dipendere anche dal contesto.
Alla fine ho preferito tradurlo con
s/capacità/capienza
visto che si riferisce alla quantità di dati che possono essere contenuti.
#240
Non mi convince del tutto, ho cercato di metterla al meglio possibile
consultando la guida.
#245
Non ho tradotto "file"
#247, #252, #254
Non ho capito bene se "off-site" voglia dire
[in un luogo diverso|on-line]. L'ho tradotto a seconda della situazione
ma è da verificare.
--
Luca Chiodini (luca a chiodini.org)
ITIS Paleocapa - Informatica
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it