[Gruppo traduzione] Traduzione geany
Raffaella Raschellà
raffaella_raschella a yahoo.it
Gio 8 Dic 2011 18:20:54 UTC
Il 08/12/2011 15:55, Milo Casagrande ha scritto:
> 2011/11/28 Raffaella Raschellà<raffaella_raschella a yahoo.it>:
>>
>> Esiste una traduzione standard per le tre date di un file? Intendo:
>> ctime (change time)
>> atime (access time)
>> mtime (modification time)
>>
>> Come vengono resi in italiano change e modification?
>
> È un po' un problema... non so se esista una traduzione "ufficiale" in italiano.
>
> change e modification sono sinonimi, la differenza che c'è tra i due è
> in che cosa viene modificato a livello di file.
> ctime modifica la data ogni qual volta il contenuto del file cambia e
> di conseguenza modifica anche l'mtime. L'mtime invece può cambiare
> quando modifichi per esempio i permessi o il proprietario di un file
> (senza cambiarne il contenuto).
Quindi si potrebbe fare così?
ctime (ultima modifica del contenuto)
atime (ultimo accesso)
mtime (ultima modifica)
Raffaella
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it