[Gruppo traduzione] Terminata traduzione gruppo 5

Claudio Arseni claudio.arseni a ubuntu.com
Sab 16 Apr 2011 13:57:20 UTC


Il 16 dicembre 2010 19:38, Paolo Rotolo <rotolopao a live.it> ha scritto:
> Salve, ho terminato la traduzione del gruppo 5 [1].
> Ne attendo la revisione.
Il gruppo sarebbe il 6 veramente e questo [1] è il collegamento a natty.

Piccola premessa, credo sia il caso di dare una nuova lettura alle
regole di traduzione delle descrizioni dei pacchetti [2]

Segnalo ciò che ho trovato:

#515
Era corretto il suggerimento già presente.

#518
Non è corretta

#519
Manca la traduzione

#521
È da rivedere

#522
Da rivedere

#523
L'iniziale va *sempre* maiuscola nelle traduzioni delle descrizioni, a
meno che non si tratti del nome stesso del programma.

#524
Manca la traduzione

#529
Era corretto il suggerimento presente

#530, #531 e #532
Manca la traduzione

#533
Era corretto il suggerimento presente, inoltre, come ho già detto,
l'iniziale va sempre maiuscola.

#535, #536, #537
Come la precedente

#538
Era corretto quello già presente

#543 #544
Manca la traduzione

#545
Il suggerimento presente era corretto

#546
s/vedere/visualizzare
s/log/registri

#549, #550, #552, #554
Manca la traduzione

#555
Sempre la solita maiuscola iniziale
Inoltre, anche qui, il suggerimento che era già presente è corretto.

#556
Manca la traduzione

#564 #565 #566
Ho approvato quello che era già presente

#575
Anche qui, ho approvato il suggerimento presente

#577
Ho corretto "utilty" in "utilità", anche in altre stringhe.

#588 #589 #592
Manca la traduzione

#594
Direi:
s/Utility/Utilità
s/scompattare/estrarre

#595
s/init/di inizializzazione
Inoltre nel suggerimento che hai lasciato c'è un typo

da #597 a #600
Manca la traduzione

Ciao!


[1] http://goo.gl/T2b5S
[2] http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Traduzioni#descrizioni

-- 
Claudio Arseni <claudio.arseni a ubuntu.com>



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it