[Gruppo traduzione] Terminata traduzione gruppo 5
Claudio Arseni
claudio.arseni a ubuntu.com
Sab 16 Apr 2011 13:57:20 UTC
Il 16 dicembre 2010 19:38, Paolo Rotolo <rotolopao a live.it> ha scritto:
> Salve, ho terminato la traduzione del gruppo 5 [1].
> Ne attendo la revisione.
Il gruppo sarebbe il 6 veramente e questo [1] è il collegamento a natty.
Piccola premessa, credo sia il caso di dare una nuova lettura alle
regole di traduzione delle descrizioni dei pacchetti [2]
Segnalo ciò che ho trovato:
#515
Era corretto il suggerimento già presente.
#518
Non è corretta
#519
Manca la traduzione
#521
È da rivedere
#522
Da rivedere
#523
L'iniziale va *sempre* maiuscola nelle traduzioni delle descrizioni, a
meno che non si tratti del nome stesso del programma.
#524
Manca la traduzione
#529
Era corretto il suggerimento presente
#530, #531 e #532
Manca la traduzione
#533
Era corretto il suggerimento presente, inoltre, come ho già detto,
l'iniziale va sempre maiuscola.
#535, #536, #537
Come la precedente
#538
Era corretto quello già presente
#543 #544
Manca la traduzione
#545
Il suggerimento presente era corretto
#546
s/vedere/visualizzare
s/log/registri
#549, #550, #552, #554
Manca la traduzione
#555
Sempre la solita maiuscola iniziale
Inoltre, anche qui, il suggerimento che era già presente è corretto.
#556
Manca la traduzione
#564 #565 #566
Ho approvato quello che era già presente
#575
Anche qui, ho approvato il suggerimento presente
#577
Ho corretto "utilty" in "utilità", anche in altre stringhe.
#588 #589 #592
Manca la traduzione
#594
Direi:
s/Utility/Utilità
s/scompattare/estrarre
#595
s/init/di inizializzazione
Inoltre nel suggerimento che hai lasciato c'è un typo
da #597 a #600
Manca la traduzione
Ciao!
[1] http://goo.gl/T2b5S
[2] http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Traduzioni#descrizioni
--
Claudio Arseni <claudio.arseni a ubuntu.com>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it