[Gruppo traduzione] Fwd: [Launchpad-translators] Ailurus call for translations
Lorenzo De Liso
blackz a email.it
Dom 21 Mar 2010 16:09:57 GMT
Il giorno dom, 21/03/2010 alle 15.47 +0100, Carla Sella ha scritto:
> Ciao a tutti,
>
> Mi chiamo Carla e sono nuova... nel senso che mi sono iscritta alla
> vostra mailing list da un po' con l'intenzione di aiutare nella
> traduzione di Ubuntu.
> Fino ad ora ho solo "osservato" e non ho ancora cominciato a tradurre
> niente.
> Dario Cavedon mi ha parlato del gruppo traduzione di Ubuntu, ed e' da un
> po' che sto pensando di contribuire.
> Sono Italiana, ma ho la fortuna di essere nata in Sud Africa e l'inglese
> lo conosco bene.
> Se volete potete mettermi alla prova, potrei provare a tradurre Ailurus
> per vedere come va.
> Fatemi sapere.
>
> Bye
> Carla
>
Benvenuta tra noi!
Tre piccole note prima di iniziare:
1. Leggi http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione per capire come
funziona;
2. Leggi e firma il codice di condotta di ubuntu [1];
3. Crea una pagina sul wiki, in questo formato:
http://wiki.ubuntu-it.org/TuoNomeTuoCognome prima di fare ciņ, ti
consiglio di leggere http://wiki.ubuntu-it.org/GuidaWiki quindi aggiungi
la tua pagina personale (sul wiki) sul tuo profilo personale su
launchpad.
Per qualsiasi dubbio, non esitare comunque a chiedere in mailing list.
[1] http://www.ubuntu-it.org/Il_Codice_di_Condotta.shtml
Saluti,
Lorenzo D. (alias BlackZ).
--
Registred linux user #504077
IT Security consultant
Launchpad profile: https://www.launchpad.net/~blackz
Personal home page: http://blackz.unix-below.net/
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it