[Gruppo traduzione] AWN - AWN extras
Claudio Arseni
claudio.arseni a ubuntu-it.org
Mer 28 Lug 2010 08:16:47 BST
Il giorno mer, 28/07/2010 alle 09.03 +0200, Mattia Tavernini ha scritto:
> Ciao a tutti.
Ciao Mattia e benvenuto!
>
> E' la mia prima mail, perciò scusate eventuali errori, mancanze,
> incomprensioni del mezzo.
Prima o poi bisogna pur iniziare :)
> Spulciando nella lista delle traduzioni
> possibili [1] ho trovato due progetti che seguirei volentieri: AWN [2] e
> AWN extras [3]. So che la sta seguendo (o così almeno c'è scritto sul
> wiki citato) qualcun altro, ma ho visto che ci sono più di mille
> stringhe da fare e che l'ultimo aggiornamento di traduzione è stato
> fatto in febbraio. Che dite? Posso prenderlo in carico?
>
Direi che prima di tutto bisogna sentire se chi le ha in carico ha
ancora intenzione di tradurre quei pacchetti.
Davide, se ci sei facci sapere le tue intenzioni, in modo da vedere come
gestire la cosa.
Nel frattempo, aspettando che conferme da Davide, puoi sempre cercare
qulcosa che non risulti assegnato tanto per fare un po' di
"allenamento" :)
> Oltre questo seguo da sempre cairo-dock [4] e i suoi plugins [5].
Per quanto riguarda questo, come indicato nelle linee guida del gruppo,
sarebbe stato preferibile che comunque comunicassi qui in lista
l'intenzione di tradurre quei pacchetti, in modo che qualcuno potesse
revisionarli e correggere/modificare alcune cose da uniformare alle
regole di traduzione del gruppo, infatti, dando una velocissima lettura
alle stringhe ho notato qualcosa che non le rispetta. :)
Lasciare suggerimenti che non vengono controllati dal gruppo si rivela
spesso lavoro sprecato.
La descrizione del metodo di lavoro e tutte le info le trovi comunque
qui:
http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione
Ciao!
--
Claudio Arseni <claudio.arseni a ubuntu-it.org>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it