[Gruppo traduzione] Richiesta assegnazione

Milo Casagrande milo a ubuntu.com
Gio 11 Feb 2010 21:20:49 GMT


Il 11 febbraio 2010 19.38, Sergio Zanchetta <primes2h a ubuntu.com> ha scritto:
> Mi prendo ancora avanti richiedendo l'assegnazione del pacchetto e2fsprogs.
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/e2fsprogs/+pots/e2fsprogs/it/+translate
>
> Proviene dal TP upstream ma, se non ho visto male, l'ultima revisione
> risale al 2005.

Se lo prendi upstream, meglio, così non lo segno nemmeno nella pagina.

> P.S.: Contiene alcune stringhe importanti, dato che dovrebbero essere
> quelle esposte direttamente all'utente.
> Una fra tutte:
> "has been mounted %u times without being checked"
>
> C'è un piccolo problema però, la stringa risulta tradotta in launchpad
> (da upstream) ma viene visualizzata in inglese.
> Proviene quindi da un altro pacchetto o è un bug?

Se intendi la stringa che vedi in fase di boot, in quel momento il
sistema non sa che lingua è impostata nel sistema, quindi vedrai quasi
sempre stringhe in inglese. Se volevi tradurre il pacchetto per quel
motivo... beh, è assai difficile vedere stringhe in italiano lì.

Grub è stato localizzato, ma devi impostare tu la lingua che vuoi
vedere, non viene rilevata attraverso il sistema. Lo stesso dovrebbe
essere fatto per quelle fasi del boot, ma non credo (almeno da quanto
avevo parlato tempo addietro proprio per questo problema) ci sia la
voglia e la reale necessità di farlo.

-- 
Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it