[Gruppo traduzione] Fwd: Lucid translations are now open
Valter Mura
valtermura a gmail.com
Ven 5 Feb 2010 16:19:18 GMT
giovedì 4 febbraio 2010 Milo Casagrande ha scritto:
> Per informazione.
>
> Non credo sia necessario, per ora, iniziare a tradurre direttamente
> per Lucid: Gnome non è ancora in string-freeze, anche se manca poco,
> ma comunque alcune delle traduzioni non sono ancora complete (e come
> al solito è inutile mettersi a farle su Launchpad).
>
> Le traduzioni delle descrizioni dei pacchetti è comunque sempre
> possibile farle.
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: David Planella <david.planella a ubuntu.com>
> Date: 2010/2/4
> Subject: Lucid translations are now open
> To: Ubuntu Translators <ubuntu-translators a lists.ubuntu.com>
>
>
> Hi translators,
>
> I'm pleased to announce that Lucid translations are now open. You can
> now go to
>
> http://translations.launchpad.net/ubuntu
>
> and start doing your rocking job to translate your favourite distro as
> usual.
>
> Some notes:
>
> Priorities
> ----------
>
> The template priorities are still not set up as they were in Karmic.
> That means that although some of the most important templates are
> already at the top of the list, not all of the priorities have been
> entered in Launchpad yet.
>
> We'll sort that out in the next few days and set up the priorities for
> all templates. If in the meantime you see any particular one you'd like
> to be further up (or down) in the list, just let me or anyone from the
> Ubuntu Translations Coordinators team [1] know and we can change it
> straight away.
>
Saltando tutto ciò che riguarda OOo, con cui collaboro da tempo, e del quale
sono convinto che nulla vada toccato dato che esiste un'ampia comunità che
lavora al progetto, vi informo che proprio l'altro ieri è stata rilasciata la
KDE Software Compilation 4.4 Release Candidate che porterà novità e nuove
traduzioni (già fatte) anche all'interno di Launchpad, credo.
Per ciò che riguarda il famoso Kpackagekit, anch'esso è stato inserito nella
playground area di Kde, e ce l'ho in carico io.
Dunque procederò come al solito con Medibuntu, se qualcosa di nuovo ci sarà,
la Kubuntu documentation, e altre cosettine di Kubuntu non pertinenti a Kde.
Buon lavoro!
Ciao
--
Valter
Registered Linux User #466410 http://counter.li.org
Kubuntu Linux: www.ubuntu.com
Usa OpenOffice.org: www.openoffice.org
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it