[Gruppo traduzione] Richiesta revisione template "webkit-strings" da "chromium-browser"

Milo Casagrande milo a ubuntu.com
Sab 11 Dic 2010 16:32:30 GMT


2010/12/10 Lorenzo De Liso <blackz a ubuntu.com>:
>
> #11,

Modificata in:
Selzionare questa casella per continuare.

Era:
Selezionare questa casella se si desidera continuare.

Gentilismi e forme del tipo "Se si" sono da evitare.

> #13,

Modificato "lista" in "elenco".
Questo è a glossario.

> #16, #17, #18, #19, #22,
> #29, #31, #41, #42, #46, #49, #52, #55 e #57.
>
> Ho dato uno sguardo a tutta la traduzione e mi sono venuti alcuni dubbi:
>
> #15: Non sarebbe meglio tradurre "link" con "collegamento" ?

Sì, direi di sì, anche se andrebbe consultato qualche altro strumento
per l'accessibilità cosa usa effettivamente. Ma credo che quelli di
Gnome usino "collegamento".

> #36: Non sono certo se tradurla o lasciarla originale dall'inglese, nel
> caso la traducessimo, dovremmo tradurre anche la stringa #12.

Sarebbe da vedere in letteratura come viene tradotto, se viene
tradotto. È relativo alla crittografia, quindi potrebbe anche andare
bene così, ma va controllato. Nel caso vanno sistemate entrambe
comunque: o in italiano o in inglese.

#14:
Sistemata, corretto quel "Download" e anche "plug-in" (in plugin,
andrebbe fatto anche in tutto il resto della traduzione)

#33:
Modificata anche questa (e anche la 34 che è simile).
Da:
Confermare che si desidera installare il plug-in %{PLUGIN}. Si
dovrebbero installare solo plug-in attendibili.

A:
Confermare l'installazione del plugin %{PLUGIN}. Installare solo
plugin attendibili.

#42:
modificato "lista" in "elenco"

#43:
Dovrebbe essere corretta quella che c'è già, in questo caso pare sia
un pulsante, quindi l'infinito non dovrebbe andarci.

Per il resto dove non ho detto nulla sono ok e mi sembra un ottimo lavoro.
Ciao.

-- 
Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it