[Gruppo traduzione] Fwd: Proposta modifica traduzione sulla doc ufficiale

Giuseppe Terrasi peppe84 a ubuntu-it.org
Gio 9 Dic 2010 12:01:01 GMT


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Il 09/12/2010 12:38, Milo Casagrande ha scritto:
> 2010/12/8 Giuseppe Terrasi <peppe84 a ubuntu-it.org>:
>>
> Se sono errori di battitura presenti nella traduzione, sarebbero anche
> da segnalare qui, in modo che possiamo correggerli nella traduzione su
> Launchpad, altrimenti l'errore potrebbe restare anche nelle versioni
> future.

Credo che in questo caso si tratti di un errore di battitura mio durante
la fase di compilazione della documentazione ufficiale.

Ok per la mail precedente. La traduzione è corretta. E' la versione
inglese che mi sembra sbagliata.

Quando una persona legge quella documentazione "non in linea" può andare
bene. Però se la legge online mi pare sbagliato dire "La versione di
Ubuntu in uso". Sarebbe più corretta una frase di benvenuto standard.


> Ciao.

Ciao!



-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iF4EAREIAAYFAk0AxP0ACgkQhXzxg46hnduKhQEAiJndN/FCslC/nS8fdRXFerdN
ZkF5Sf34/CCT/Hc7hqoA+wa7Hv3wNnAJ1SBnqkBxZNhEx0pSXVqXn4XwOoavSp0X
=y5pd
-----END PGP SIGNATURE-----



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it