[Gruppo traduzione] Traduzione di Ubuntu Manual

Milo Casagrande milo a ubuntu.com
Gio 5 Ago 2010 08:23:31 BST


Il 05 agosto 2010 08:04, Dario Cavedon <dcavedon a gmail.com> ha scritto:
> Ciao a tutti!
>
> A tempo perso, stavo vedendo la traduzione di Ubuntu Manual. Ho visto
> che sulla pagina /Traduzioni del nostro wiki, la traduzione di "Ubuntu
> Manual" ha la nota "Per la traduzione, contattare la mailing list.".
>
> Cosa vuol dire? Che bisogna avvisare le persone del progetto quando si
> inizia a tradurre?

No, che bisogna contattare questa mailing list come per tutte le altre
traduzioni.
La traduzione di quel manuale non è semplice (anche perché arriva da
LaTeX) ed è abbastanza lunga.

Se non erro già tre persone (e forse anche di più) avevano manifestato
interesse nel tradurre Ubuntu Manual, ma nessuno si è più fatto vivo.

Se vuoi cimentarti nell'impresa, nessun problema, ma quella traduzione
è da rivedere tutta, visto che all'inizio chiunque poteva lasciare
traduzioni con le ovvie conseguenze (che si vedono) del caso.
Tra l'altro ci sono diverse "serie" di traduzioni, cosa andresti
tradurre? Lucid o Maverick?

Ciao.

-- 
Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it