[Gruppo traduzione] Traduzione using-d-i

Milo Casagrande milo a ubuntu.com
Dom 18 Ott 2009 17:26:17 BST


Il 18 ottobre 2009 16.09,  <blackz a cryptolab.net> ha scritto:
> Salve,
> mi vorrei occupare della traduzione di "using-d-i" (se è possibile).

Ni. Hai preso una cosa non proprio semplice.

La traduzione di tutta la guida all'installazione è fatta da Debian (o
per lo meno il 99%) e anche questo è tradotto (tra l'altro è l'unico
che manca nell'elenco delle traduzioni...). La traduzione di questo è
completa upstream, il problema sta nel fatto che upstream non usa i
file po per le traduzioni (l'italiano non lo fa, altre lingue sì), ma
usa file XML ed è per quello che non vengono importate. Avevo provato
a chidere a Debian tempo fa per vedere se era possibile passare
all'uso dei file po, ma nulla di fatto, pare che preferiscano a usare
gli XML.

Per generare i file po dai file XML per d-i, è però necessario che le
traduzioni XML siano complete e aggiornate con la controparte inglese,
altrimenti non si riesce a fare...

Quindi: o provi a fare il porting da XML a po oppure ti leggi i
documenti in HTML e copi&incolli le stringhe una a una, perché
mettersi a tradurre da zero non ha senso.

La procedura vale per tutti i file che riguardano la guida del
programma di installazione, sono solo per using-d-i.

-- 
Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>



Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it