[Gruppo traduzione] Richiesta altri pacchetti da localizzare

Claudio Arseni claudio.arseni a gmail.com
Mar 3 Nov 2009 17:07:53 GMT


Il giorno mar, 03/11/2009 alle 17.48 +0100, Milo Casagrande ha scritto:
> Il 03 novembre 2009 17.02, Davide Bagarotti <bagaboss a tele2.it> ha scritto:
> > Ciao a tutti, nel frattempo che si chiarisca la situazione di AWN vi
> > chiedo se posso localizzare uno di questi due pacchetti:
> > "ndisgtk" oppure "nsbackup", grazie
> 
> Per nssbackup vedi sotto.
> Per ndisgtk: è già tradotto tutto. Se vuoi "prenderlo in carico", nel
> senso che se ci sono nuove stringhe in futuro le vuoi tradurre tu,
> bene.
> 
> Solo una cosa: prima di mettere troppa carne sul fuoco, sarebbe meglio
> venissero controllate le traduzioni che hai fatto (anche perché
> awn-extra ha un po' di stringhe). A una prima occhiata di awn-extra,
> ho notato già questo:
> 
> Hai scelto di salvare la tua password. Anche se la password verrà
> salvata in un formato cifrato, c'è comunque una remota possibilità che
> la password venga rubata e decodificata. Sei sicuro di voler salvare
> la password?
> 
> Anche in altre, ti sei rivolto all'utente: non si fa mai, si usa una
> forma impersonale. Questo avviene per tutte le traduzioni di GNOME,
> con esclusione dei giochi dove è ammessa.
> 
> Il 03 novembre 2009 17.13, Claudio Arseni <claudio.arseni a gmail.com> ha scritto:
> >
> > nsbackup (nssbackup) già completamente tradotto (da me)...
> > è da aggiornare la tabella.
> 
> A dire la verità è aggiornata, il tuo nome c'era... solo che ci sono
> due voci per nssbackup, di cui una è sbagliata ed è dove non c'era il
> tuo nome. Ora ho sistemato.

Mi sono espresso male :)
Era esattamente questo ciò che volevo dire.

> 
> -- 
> Milo Casagrande <milo a ubuntu.com>
> 


-- 
Claudio Arseni <claudio.arseni a gmail.com>




Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-l10n-it