[Gruppo traduzione] Fwd: [Launchpad-translators] ClamTk 4.22 upcoming release
Giorgio Catanzaro
catanzag a gmail.com
Sab 19 Dic 2009 15:16:41 GMT
Ciao Valter,
#60
s/ prego// (anche perché nella 67 non c'è)
#119
#121
#125
s/!/./
#139
s/(c)/©/ ??? e forse anche l'impersonale
Poi c'è la traduzione di scan, quasi sempre analizzare/analisi ma da
qualche parte (#190, #203) c'è scansione. Poi #2 è scanner. Ce ne sono
altre, forse andrebbero uniformate.
Ciao e buone feste a tutti
Giorgio
Il 17 dicembre 2009 21.21, Valter Mura <valtermura a gmail.com> ha scritto:
> mercoledì 16 dicembre 2009 Milo Casagrande ha scritto:
>
>> Qualcuno che voglia occuparsene?
>>
>> Credo sia da rivedere tutta quanta...
>>
>
> Ciao, traduzione completata, da fare una revisione.
>
> https://translations.launchpad.net/clamtk/trunk/+pots/clamtk/it/+translate?start=0
>
> Ciao
> --
> Valter
> Registered Linux User #466410 http://counter.li.org
> Kubuntu Linux: www.ubuntu.com
> Usa OpenOffice.org: www.openoffice.org
>
> --
> ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-it
>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-l10n-it