Standard Translation for "Launch"
Shane Morris
shane103 at gmail.com
Wed Feb 22 09:50:30 UTC 2012
What translation has been used for "launch" so far.
my suggestions:
traditional "seol"
simplified "tosaigh"
anglicism "Lainseáil"
I think the anglicism "lainseil" is actually better for once, as "seol"
also has the second meaning "send" and "tosaigh" would seem odd in
certain contexts.
How often does Ubuntu update the language packs anyway??? I'm looking
forward to seeing some of my translatons in action so to speak.
le meas
Shane
--
This message was sent from Launchpad by
Shane Morris (https://launchpad.net/~shane103)
to each member of the Ubuntu Irish Translation Team team using the "Contact
this team" link on the Ubuntu Irish Translation Team team page
(https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ie).
For more information see
https://help.launchpad.net/YourAccount/ContactingPeople
More information about the Ubuntu-l10n-ie
mailing list