Ubuntu-l10n-hu Cannot, Unable, Failed
Úr Balázs
urbalazs at gmail.com
2012. Dec. 9., V, 13:40:37 UTC
Sziasztok!
Van valami különbség magyarul az alábbi 3 mondat közt?
- Cannot delete the file
- Unable to delete the file
- Failed to delete the file
Végül is mindhárom azt jelenti, hogy:
- Nem sikerült törölni a fájlt
De szó szerint talán így fordítanám:
- Nem törölhető a fájl
- Nem lehet törölni a fájlt
- Nem sikerült törölni a fájlt (vagy: A fájl törlése meghiúsult)
Mivel az angol eredetiben is össze-vissza használják, lehet hogy
konzisztensebb magyar fordítás lenne, ha mindenhol a "Nem sikerült
törölni a fájl" alak lenne.
Vélemény?
--
Úr Balázs
További információk a(z) Ubuntu-l10n-hu levelezőlistáról