Ubuntu-l10n-hu Fordító nagyüzem

Gabor Kelemen kelemeng at gnome.hu
2009. Feb. 20., P, 17:33:35 GMT


Krisztián Kőrösi írta:
> Bocsesz.. nem írtam fel a táblázatba, de akkor itt pótolom:
> notification-daemon
> update-manager

Átnéztük, köszönöm.

> 
> U.I. Ha régebbi fordításaimat is majd valaki átfutná, az nem lenne
> rossz, mert lehet hogy itt-ott előfordult benne tegeződés.. :P (pl.
> deluge, evince, stb.)
> 

Azt nem árt észben tartani, hogy a rosetta fordíthatóvá teszi a Gnome-os
csomagokat is, azonban ezeket *nem* érdemes _itt_ fordítani, mert úgyis
az upstreamből jövő verzió fog bekerülni (hacsak valamelyik túlbuzgó
kolléga jóvá nem hagyja, de nem szoktak túlbuzgók lenni :)). Hogy mi az
upstream? Minden, ami itt van:

http://l10n.gnome.org/languages/hu/gnome-2-26/ui/

Pl az evince is ilyen. Szóval mielőtt ész nélkül nekiestek bárminek,
nézzétek meg hogy van-e értelme, mert lehet hogy fölösleges.

üdv
kg



További információk a(z) Ubuntu-l10n-hu levelezőlistáról