[Tradutores-Ubuntu] Axuda!!!

damufo damufo at gmail.com
Sun Oct 9 14:18:34 UTC 2011


Boas:
Pouco puiden facer. Sinto non poder axudar máis.


En 2011/10/06 18:31, Miguel Bouzada escribiu:
> Vexo que está Daniel dándolle arreo... vou tentar axudar... comezo polo final :l
>
>
> 2011/10/6 Miguel Bouzada<mbouzada at gmail.com>:
>> Esta madrugada metinlle unhas 400 liñas máis, agora debemos estar
>> arredor do 98% (só restan 1259 liñas do ubuntu-help)
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/oneiric/+pots/ubuntu-help/gl/+translate?show=untranslated
>>
>> Eu xa non dou para máis, se alguén fai un chisco máis... 500 liñas
>> suporía estar no 99% e de sextos na lista :) temos ata a media noite
>> +/-
>>
>> 2011/10/5 Miguel Bouzada<mbouzada at gmail.com>:
>>> Felipe deulle a xeito esta noite e rematou o kdeqt, eu dinlle a
>>> ubuntu-help fran e (creo que) Leandro tamen lle deron e xa só restan
>>> 1700 liñas de:
>>>
>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/oneiric/+pots/ubuntu-help/gl/+translate?start=10&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>>>
>>> a ver se entre todos conseguimos rematalo todo hoxe (mellor antes das
>>> 9, para poder facerlle unha revisión, xa que atopei moitas erratas e
>>> castelanismos ... chisporroteo, zumbido, conector, ) e un problema cos
>>> til de cadeas que veñen doutros proxectos)
>>>
>>> 2011/10/5 Antón Méixome<certima at certima.net>:
>>>> Tameń ando moi mal de tempo e aínda así gustaría axudar... o problema é outro
>>>>
>>>> Desde hai unha tempada resúltame imposible acceder coa miña conta de
>>>> Launchpad desde Firefox.
>>>> Non me recoñece o contrasinal e así non podo organizarme ben coa colaboración.
>>>> Non sei por que pero non hai maneira. Podo entrar co Chromium, así que
>>>> non é problema do meu perfil.
>>>>
>>>> Sempre me di o mesmo:
>>>>
>>>> ==========================
>>>> Your page was stale.
>>>>
>>>> Apologies, the page you came from was a little old. Perhaps you
>>>> navigated here from a browser window other than the one you used to
>>>> login. If so, try using the other browser window. Or, try your action
>>>> again, starting from our home page.
>>>> Go to our home page
>>>>
>>>> ==========================
>>>>
>>>> Pasouvos algo parecido ?
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> 2011/10/4 Enrique Estévez Fernández<keko.gl at gmail.com>:
>>>>> Boas.
>>>>>
>>>>> Acumulouse o choio e aínda acabo de rematar coa incidencia agora.
>>>>> Ademáis en Mozilla acabanse de pór de acordo e teño choio para moitos
>>>>> días, tanto bugs de páxinas web como traducir as cadeas do Calendar
>>>>> nos novos repositorios (acaban de comezar a usar o ciclo de
>>>>> desenvolvemento rápido, co que teño todo sen traducir, en central,
>>>>> aurora e beta). Unhas 2000 cadeas sen traducir.
>>>>>
>>>>> Síntoo moito. Espero que cumprades o obxectivo.
>>>>>
>>>>> Saúdos.
>>>>>
>>>>> 2011/10/4 Leandro Regueiro<leandro.regueiro at gmail.com>:
>>>>>> Estou traducindo algo en ubuntu-help a través da interface web.
>>>>>>
>>>>>> 2011/10/4 Fran Dieguez<listas at mabishu.com>:
>>>>>>> On Mar 04 Out 2011 12:25:29 CEST, Enrique Estévez Fernández wrote:
>>>>>>>> Ola.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Eu hoxe ando moi liado de traballo. Dependendo de a que hora acabe
>>>>>>>> pola tarde cunha incidencia que vou atender ás 5, podería fozar un
>>>>>>>> pouco ata ás 9 da noite.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Merece a pena que traduza cadeas soltas ainda que sexan moi poucas? Se
>>>>>>>> é así, tento facer algunhas pola tarde, pero que outro faga o traballo
>>>>>>>> duro, se encargue do proxecto. O meu será unha axudiña.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Saúdos.
>>>>>>>>
>>>>>>>> 2011/10/4 Miguel Bouzada<mbouzada at gmail.com>:
>>>>>>>>> 2011/10/4 Felipe Gil-Castiñeira<felipexil at gmail.com>:
>>>>>>>>>> Ola Miguel,
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> 94% traducido! im-presionante. Eu ando moi escaso de tempo, pero tento
>>>>>>>>>> botar unha man estes días. ¿Encárgome das cadeas que quedan de KDEQT? (e
>>>>>>>>>> logo se me queda tempo sigo coas da documentación?)
>>>>>>>>> Asignado kdeqt :)
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Saúdos.
>>>>>>>>>>     Felipe.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> On 04/10/11 09:10, Miguel Bouzada wrote:
>>>>>>>>>>> O día 6 conxélanse as tradus de Ubuntu...
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-11.10-translation-stats.html
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Para acadar o 100% da interface gráfica só nos resta traducir
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-11.10-translation-stats.html
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/qt4-x11/+pots/kdeqt
>>>>>>>>>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/oneiric/+translations
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> neste momento só estamos a traballar dúas persoas, unha delas está
>>>>>>>>>>> «liao» con outro proxecto e eu dispoño de pouco tempo nestes dous días
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> É preciso que dous ou tres deses case 160 tradutores rexistrados boten
>>>>>>>>>>> unha man :)
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Agardo a vosas novas
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>>>>>>>>>> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
>>>>>>>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> --
>>>>>>>>> Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org
>>>>>>>>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>>>>>>>>> Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)»
>>>>>>>>> http://galpon.org
>>>>>>>>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> --
>>>>>>>>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>>>>>>>>> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
>>>>>>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>>>>>>>>
>>>>>>> Aprobei  unhas 200 cadeas que vinhan de gnome-user-docs. Á noite tento
>>>>>>> axudar máis nas docs na medida que a elaboración do informe de localización
>>>>>>> de GNOME que tenho que presentar me deixe.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>>>>>>> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
>>>>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>>>>>> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
>>>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>>>>>
>>>>> --
>>>>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>>>>> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
>>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>>>>
>>>> --
>>>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>>>> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org
>>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>>> Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org
>>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>>>
>>
>>
>> --
>> Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org
>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>> Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org
>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>>
>
>



More information about the Ubuntu-l10n-gl mailing list